Daniel 6:26
ContextNET © | I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever. 1 |
NIV © | "I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. "For he is the living God and he endures for ever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end. |
NASB © | "I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever. |
NLT © | "I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end. |
MSG © | I decree that Daniel's God shall be worshiped and feared in all parts of my kingdom. He is the living God, world without end. His kingdom never falls. His rule continues eternally. |
BBE © | It is my order that in all the kingdom of which I am ruler, men are to be shaking with fear before the God of Daniel: for he is the living God, unchanging for ever, and his kingdom is one which will never come to destruction, his rule will go on to the end. |
NRSV © | I make a decree, that in all my royal dominion people should tremble and fear before the God of Daniel: For he is the living God, enduring forever. His kingdom shall never be destroyed, and his dominion has no end. |
NKJV © | I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end. |
KJV | a decree <02942>_, That in every <03606> dominion <07985> of my kingdom <04437> the God <0426> of Daniel <01841>_: for he [is] the living <02417> God <0426>_, and stedfast <07011> for ever <05957>_, and his kingdom <04437> [that] which shall not <03809> and his dominion <07985> [shall be even] unto <05705> the end <05491>_. |
NASB © | "I make <07761> a decree <02942> that in all <03606> the dominion <07985> of my kingdom <04437> men are to fear <01763> and tremble <02112> before <04481> of Daniel <01841> ; For He is the living <02417> God <0426> and enduring <07011> forever <05957> , And His kingdom <04437> is one which <01768> will not be destroyed <02255> , And His dominion <07985> will be forever .<05491> |
HEBREW | *Nyeyz {Nyeaz} <02112> (6:26) <6:27> |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | I <04481> have issued <07761> an edict <02942> that <01768> throughout <06925> all <03606> the dominion <07985> of my kingdom <04437> people are <01934> to revere <02112> and fear <01763> the God <0426> of <06925> <04481> Daniel <01841> . “For <01768> he is <01932> the living <02417> God <0426> ; he endures <07011> forever <05957> . His kingdom <04437> will not <03809> be destroyed <02255> ; his authority <07985> is forever <05491> <05705> |
NET © | I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever. 1 |
NET © Notes |
1 tn Aram “until the end.” |