2 Kings 22:19
ContextNET © | ‘You displayed a sensitive spirit 1 and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. 2 You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord. |
NIV © | Because your heart was responsive and you humbled yourself before the LORD when you heard what I have spoken against this place and its people, that they would become accursed and laid waste, and because you tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the LORD. |
NASB © | because your heart was tender and you humbled yourself before the LORD when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants that they should become a desolation and a curse, and you have torn your clothes and wept before Me, I truly have heard you," declares the LORD. |
NLT © | You were sorry and humbled yourself before the LORD when you heard what I said against this city and its people, that this land would be cursed and become desolate. You tore your clothing in despair and wept before me in repentance. So I have indeed heard you, says the LORD. |
MSG © | 'Because you took seriously the doom of judgment I spoke against this place and people, and because you responded in humble repentance, tearing your robe in dismay and weeping before me, I'm taking you seriously. GOD's word: |
BBE © | Because your heart was soft, and you made yourself low before me, when you had word of what I said against this place and its people, that they would become a waste and a curse, and you gave signs of grief, weeping before me: truly, I have given ear to you, says the Lord. |
NRSV © | because your heart was penitent, and you humbled yourself before the LORD, when you heard how I spoke against this place, and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and because you have torn your clothes and wept before me, I also have heard you, says the LORD. |
NKJV © | "because your heart was tender, and you humbled yourself before the LORD when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they would become a desolation and a curse, and you tore your clothes and wept before Me, I also have heard you ," says the LORD. |
KJV | |
NASB © | because <03282> your heart <03824> was tender <07401> and you humbled <03665> yourself <03665> before <04480> when you heard <08085> what <0834> I spoke <01696> against <05921> this <02088> place <04725> and against <05921> its inhabitants <03427> that they should become <01961> a desolation <08047> and a curse <07045> , and you have torn <07167> your clothes <0899> and wept <01058> before <06440> Me, I truly <01571> have heard <08085> you," declares <05002> the LORD .<03068> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | ‘You displayed a sensitive <07401> spirit and humbled <03665> yourself before <06440> the Lord <03068> when you heard <08085> how I intended <01696> to make this <02088> place <04725> and its residents <03427> into an appalling <08047> example <07045> of an accursed people. You tore <07167> your clothes <0899> and wept <01058> before <06440> me, and I <0595> have heard <08085> you,’ says <05002> the Lord .<03068> |
NET © | ‘You displayed a sensitive spirit 1 and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. 2 You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord. |
NET © Notes |
1 tn Heb “Because your heart was tender.” 2 tn Heb “how I said concerning this place and its residents to become [an object of] horror and [an example of] a curse.” The final phrase (“horror and a curse”) refers to Judah becoming a prime example of an accursed people. In curse formulations they would be held up as a prime example of divine judgment. For an example of such a curse, see Jer 29:22. |