Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 6:32

Context
NET ©

“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 1  and your ability to accomplish mighty deeds; 2  they will come and direct their prayers toward this temple.

NIV ©

"As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come from a distant land because of your great name and your mighty hand and your outstretched arm—when he comes and prays towards this temple,

NASB ©

"Also concerning the foreigner who is not from Your people Israel, when he comes from a far country for Your great name’s sake and Your mighty hand and Your outstretched arm, when they come and pray toward this house,

NLT ©

"And when foreigners hear of you and your mighty miracles, and they come from distant lands to worship your great name and to pray toward this Temple,

MSG ©

And don't forget the foreigner who is not a member of your people Israel but has come from a far country because of your reputation--people are going to be attracted here by your great reputation, your wonderworking power--and who come to pray to this Temple.

BBE ©

And as for the man from a strange land, who is not of your people Israel but comes from a far country because of the glory of your name and your strong hand and your outstretched arm; when he comes to make his prayer, turning to this house:

NRSV ©

"Likewise when foreigners, who are not of your people Israel, come from a distant land because of your great name, and your mighty hand, and your outstretched arm, when they come and pray toward this house,

NKJV ©

"Moreover, concerning a foreigner, who is not of Your people Israel, but who comes from a far country for the sake of Your great name and Your mighty hand and Your outstretched arm, when they come and pray in this temple;


KJV
Moreover concerning the stranger
<05237>_,
which is not of thy people
<05971>
Israel
<03478>_,
but is come
<0935> (8804)
from a far
<07350>
country
<0776>
for thy great
<01419>
name's
<08034>
sake, and thy mighty
<02389>
hand
<03027>_,
and thy stretched out
<05186> (8803)
arm
<02220>_;
if they come
<0935> (8804)
and pray
<06419> (8694)
in this house
<01004>_;
{toward...: or, in this place}
NASB ©
"Also
<01571>
concerning
<0413>
the foreigner
<05237>
who
<0834>
is not from Your people
<05971>
Israel
<03478>
, when he comes
<0935>
from a far
<07350>
country
<0776>
for Your great
<01419>
name's
<08034>
sake
<04616>
and Your mighty
<02389>
hand
<03027>
and Your outstretched
<05186>
arm
<02220>
, when they come
<0935>
and pray
<06419>
toward
<0413>
this
<02088>
house
<01004>
,
HEBREW
hzh
<02088>
tybh
<01004>
la
<0413>
wllpthw
<06419>
wabw
<0935>
hywjnh
<05186>
Kewrzw
<02220>
hqzxh
<02389>
Kdyw
<03027>
lwdgh
<01419>
Kms
<08034>
Neml
<04616>
hqwxr
<07350>
Uram
<0776>
abw
<0935>
awh
<01931>
larvy
<03478>
Kmem
<05971>
al
<03808>
rsa
<0834>
yrknh
<05237>
la
<0413>
Mgw (6:32)
<01571>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
allotriov
<245
A-NSM
ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
sou
<4771
P-GS
israhl
<2474
N-PRI
estin
<1510
V-PAI-3S
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
elyh
<2064
V-AAS-3S
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
makroyen
<3113
ADV
dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
sou
<4771
P-GS
to
<3588
T-ASN
mega
<3173
A-ASN
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
sou
<4771
P-GS
thn
<3588
T-ASF
krataian
<2900
A-ASF
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
braciona
<1023
N-ASM
sou
<4771
P-GS
ton
<3588
T-ASM
uqhlon
<5308
A-ASM
kai
<2532
CONJ
elywsin
<2064
V-AAS-3P
kai
<2532
CONJ
proseuxwntai
<4336
V-AMS-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
NET © [draft] ITL
“Foreigners
<05237>
, who
<0834>
do not
<03808>
belong to your people
<05971>
Israel
<03478>
, will come
<0935>
from a distant
<07350>
land
<0776>
because
<04616>
of your great
<01419>
reputation
<08034>
and your ability
<05186>
to accomplish mighty
<02389>
deeds; they will come
<0935>
and direct
<06419>
their prayers
<0413>
toward this
<02088>
temple
<01004>
.
NET ©

“Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 1  and your ability to accomplish mighty deeds; 2  they will come and direct their prayers toward this temple.

NET © Notes

tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation).

tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org