Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 29:7

Context
NET ©

They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifices in the sanctuary of the God of Israel.

NIV ©

They also shut the doors of the portico and put out the lamps. They did not burn incense or present any burnt offerings at the sanctuary to the God of Israel.

NASB ©

"They have also shut the doors of the porch and put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.

NLT ©

They also shut the doors to the Temple’s foyer, and they snuffed out the lamps. They stopped burning incense and presenting burnt offerings at the sanctuary of the God of Israel.

MSG ©

They boarded up the doors, turned out the lights, and canceled all the acts of worship of the GOD of Israel in the holy Temple.

BBE ©

The doors of his house have been shut and the lights put out; no perfumes have been burned or offerings made to the God of Israel in his holy place.

NRSV ©

They also shut the doors of the vestibule and put out the lamps, and have not offered incense or made burnt offerings in the holy place to the God of Israel.

NKJV ©

"They have also shut up the doors of the vestibule, put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place to the God of Israel.


KJV
Also they have shut up
<05462> (8804)
the doors
<01817>
of the porch
<0197>_,
and put out
<03518> (8762)
the lamps
<05216>_,
and have not burned
<06999> (8689)
incense
<07004>
nor offered
<05927> (8689)
burnt offerings
<05930>
in the holy
<06944>
[place] unto the God
<0430>
of Israel
<03478>_.
NASB ©
"They have also
<01571>
shut
<05462>
the doors
<01817>
of the porch
<0197>
and put
<03518>
out the lamps
<05216>
, and have not burned
<06999>
incense
<07004>
or offered
<05927>
burnt
<05930>
offerings
<05930>
in the holy
<06944>
place to the God
<0430>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yhlal
<0430>
sdqb
<06944>
wleh
<05927>
al
<03808>
hlew
<05930>
wryjqh
<06999>
al
<03808>
trjqw
<07004>
twrnh
<05216>
ta
<0853>
wbkyw
<03518>
Mlwah
<0197>
twtld
<01817>
wrgo
<05462>
Mg (29:7)
<01571>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekleisan
<608
V-AAI-3P
tav
<3588
T-APF
yurav
<2374
N-APF
tou
<3588
T-GSM
naou
<3485
N-GSM
kai
<2532
CONJ
esbesan
<4570
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
lucnouv
<3088
N-APM
kai
<2532
CONJ
yumiama
<2368
N-ASN
ouk
<3364
ADV
eyumiasan
<2370
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
olokautwmata
<3646
N-APN
ou
<3364
ADV
proshnegkan
<4374
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
agiw
<40
A-DSM
yew
<2316
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
They closed
<05462>
the doors
<01817>
of the temple porch
<0197>
and put out
<03518>
the
<0853>
lamps
<05216>
; they did not
<03808>
offer
<06999>
incense
<07004>
or
<03808>
burnt sacrifices
<05930>
in the sanctuary
<06944>
of the God
<0430>
of Israel
<03478>
.
NET ©

They closed the doors of the temple porch and put out the lamps; they did not offer incense or burnt sacrifices in the sanctuary of the God of Israel.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org