Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 20:16

Context
NET ©

a wise woman called out from the city, “Listen up! Listen up! Tell Joab, ‘Come near so that I may speak to you.’”

NIV ©

a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab to come here so that I can speak to him."

NASB ©

Then a wise woman called from the city, "Hear, hear! Please tell Joab, ‘Come here that I may speak with you.’"

NLT ©

But a wise woman in the city called out to Joab, "Listen to me, Joab. Come over here so I can talk to you."

MSG ©

But a shrewd woman called out from the city, "Listen, everybody! Please tell Joab to come close so I can talk to him."

BBE ©

Then a wise woman got up on the wall, and crying out from the town, said, Give ear, give ear; say now to Joab, Come near, so that I may have talk with you.

NRSV ©

Then a wise woman called from the city, "Listen! Listen! Tell Joab, ‘Come here, I want to speak to you.’"

NKJV ©

Then a wise woman cried out from the city, "Hear, Hear! Please say to Joab, ‘Come nearby, that I may speak with you.’"


KJV
Then cried
<07121> (8799)
a wise
<02450>
woman
<0802>
out of the city
<05892>_,
Hear
<08085> (8798)_,
hear
<08085> (8798)_;
say
<0559> (8798)_,
I pray you, unto Joab
<03097>_,
Come near
<07126> (8798)
hither, that I may speak
<01696> (8762)
with thee.
NASB ©
Then a wise
<02450>
woman
<0802>
called
<07121>
from the city
<05892>
, "Hear
<08085>
, hear
<08085>
! Please
<04994>
tell
<0559>
Joab
<03097>
, 'Come
<07126>
here
<05704>
<2008> that I may speak
<01696>
with you.'"
HEBREW
Kyla
<0413>
hrbdaw
<01696>
hnh
<02008>
de
<05704>
brq
<07126>
bawy
<03097>
la
<0413>
an
<04994>
wrma
<0559>
wems
<08085>
wems
<08085>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
hmkx
<02450>
hsa
<0802>
arqtw (20:16)
<07121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ebohsen
<994
V-AAI-3S
gunh
<1135
N-NSF
sofh
<4680
A-NSF
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
teicouv
<5038
N-GSN
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} akousate
<191
V-AAD-2P
akousate
<191
V-AAD-2P
eipate {V-AAD-2P} dh
<1161
PRT
prov
<4314
PREP
iwab {N-PRI} eggison
<1448
V-AAD-2S
ewv
<2193
CONJ
wde
<3592
ADV
kai
<2532
CONJ
lalhsw
<2980
V-FAI-1S
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
a wise
<02450>
woman
<0802>
called
<07121>
out from
<04480>
the city
<05892>
, “Listen
<08085>
up
<05704>
! Listen
<08085>
up
<02008>
! Tell
<0559>
Joab
<03097>
, ‘Come
<07126>
near
<02008>
so that I may speak
<01696>
to
<0413>
you.’”
NET ©

a wise woman called out from the city, “Listen up! Listen up! Tell Joab, ‘Come near so that I may speak to you.’”

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org