Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 1:22

Context
NET ©

From the blood of the slain, from the fat of warriors, the bow of Jonathan was not turned away. The sword of Saul never returned 1  empty.

NIV ©

From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.

NASB ©

"From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.

NLT ©

Both Saul and Jonathan killed their strongest foes; they did not return from battle empty–handed.

MSG ©

Jonathan's bow was bold--the bigger they were the harder they fell. Saul's sword was fearless--once out of the scabbard, nothing could stop it.

BBE ©

From the blood of the dead, from the fat of the strong, the bow of Jonathan was not turned back, the sword of Saul did not come back unused.

NRSV ©

From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, nor the sword of Saul return empty.

NKJV ©

From the blood of the slain, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan did not turn back, And the sword of Saul did not return empty.


KJV
From the blood
<01818>
of the slain
<02491>_,
from the fat
<02459>
of the mighty
<01368>_,
the bow
<07198>
of Jonathan
<03083>
turned
<07734> (8738)
not back
<0268>_,
and the sword
<02719>
of Saul
<07586>
returned
<07725> (8799)
not empty
<07387>_.
NASB ©
"From the blood
<01818>
of the slain
<02491>
, from the fat
<02459>
of the mighty
<01368>
, The bow
<07198>
of Jonathan
<03083>
did not turn
<05472>
back
<0268>
, And the sword
<02719>
of Saul
<07586>
did not return
<07725>
empty
<07387>
.
HEBREW
Mqyr
<07387>
bwst
<07725>
al
<03808>
lwas
<07586>
brxw
<02719>
rwxa
<0268>
gwvn
<07734>
al
<03808>
Ntnwhy
<03083>
tsq
<07198>
Myrwbg
<01368>
blxm
<02459>
Myllx
<02491>
Mdm (1:22)
<01818>
LXXM
af
<575
PREP
aimatov
<129
N-GSN
traumatiwn {N-GPM} apo
<575
PREP
steatov {N-GSN} dunatwn
<1415
A-GPM
toxon
<5115
N-NSN
iwnayan {N-PRI} ouk
<3364
ADV
apestrafh
<654
V-API-3S
kenon
<2756
A-ASM
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
opisw
<3694
ADV
kai
<2532
CONJ
romfaia {N-NSF} saoul
<4549
N-PRI
ouk
<3364
ADV
anekamqen
<344
V-AAI-3S
kenh
<2756
A-NSF
NET © [draft] ITL
From the blood
<01818>
of the slain
<02491>
, from the fat
<02459>
of warriors
<01368>
, the bow
<07198>
of Jonathan
<03083>
was
<07734>
not
<03808>
turned away
<07734>
. The sword
<02719>
of Saul
<07586>
never
<03808>
returned
<07725>
empty
<07387>
.
NET ©

From the blood of the slain, from the fat of warriors, the bow of Jonathan was not turned away. The sword of Saul never returned 1  empty.

NET © Notes

tn The Hebrew imperfect verbal form is used here to indicate repeated past action.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org