2 Kings 9:18
ContextNET © | So the horseman 1 went to meet him and said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” 2 Jehu replied, “None of your business! 3 Follow me.” The watchman reported, “The messenger reached them, but hasn’t started back.” |
NIV © | The horseman rode off to meet Jehu and said, "This is what the king says: ‘Do you come in peace?’" "What do you have to do with peace?" Jehu replied. "Fall in behind me." The lookout reported, "The messenger has reached them, but he isn’t coming back." |
NASB © | So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?’" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return." |
NLT © | So a rider went out to meet Jehu and said, "The king wants to know whether you are coming in peace." Jehu replied, "What do you know about peace? Get behind me!" The watchman called out to the king, "The rider has met them, but he is not returning." |
MSG © | The horseman rode out to meet Jehu and said, "The king wants to know if there's anything wrong." Jehu said, "What's it to you whether things are right or wrong? Fall in behind me." The sentry said, "The messenger reached them, but he's not returning." |
BBE © | So a horseman went out to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? come after me. And the watchman gave them word, saying, The horseman went up to them, but has not come back. |
NRSV © | So the horseman went to meet him; he said, "Thus says the king, ‘Is it peace?’" Jehu responded, "What have you to do with peace? Fall in behind me." The sentinel reported, saying, "The messenger reached them, but he is not coming back." |
NKJV © | So the horseman went to meet him, and said, "Thus says the king: ‘ Is it peace?’" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn around and follow me." So the watchman reported, saying, "The messenger went to them, but is not coming back." |
KJV | |
NASB © | So a horseman <07392> to meet <07122> him and said <0559> , "Thus <03541> says <0559> the king <04428> , 'Is it peace <07965> ?'" And Jehu <03058> said <0559> , "What <04100> have you to do with peace <07965> ? Turn <05437> behind <0413> reported <05046> , "The messenger <04397> came <0935> to them, but he did not return ."<07725> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So <01980> the horseman <05483> <07392> went to meet <07125> him and said <0559> , “This is what <03541> the king <04428> says <0559> , ‘Is everything all right <07965> ?’” Jehu <03058> replied <0559> , “None of your business <05437> <07965> <04100> ! Follow <0310> me.” The watchman <06822> reported <05046> , “The messenger <04397> reached <0935> them <01992> , but hasn’t <03808> started back .”<07725> |
NET © | So the horseman 1 went to meet him and said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” 2 Jehu replied, “None of your business! 3 Follow me.” The watchman reported, “The messenger reached them, but hasn’t started back.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “the rider of the horse.” 2 tn Heb “Is there peace?” 3 tn Heb “What concerning you and concerning peace?” That is, “What concern is that to you?” |