1 Samuel 25:36
ContextNET © | When Abigail went back to Nabal, he was holding a banquet in his house like that of the king. Nabal was having a good time 1 and was very intoxicated. She told him absolutely nothing 2 until morning’s light. |
NIV © | When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk. So she told him nothing until daybreak. |
NASB © | Then Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk; so she did not tell him anything at all until the morning light. |
NLT © | When Abigail arrived home, she found that Nabal had thrown a big party and was celebrating like a king. He was very drunk, so she didn’t tell him anything about her meeting with David until the next morning. |
MSG © | When Abigail got home she found Nabal presiding over a huge banquet. He was in high spirits--and very, very drunk. So she didn't tell him anything of what she'd done until morning. |
BBE © | And Abigail went back to Nabal; and he was feasting in his house like a king; and Nabal’s heart was full of joy, for he had taken much wine; so she said nothing to him till dawn came. |
NRSV © | Abigail came to Nabal; he was holding a feast in his house, like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light. |
NKJV © | Now Abigail went to Nabal, and there he was, holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk; therefore she told him nothing, little or much, until morning light. |
KJV | And Abigail <026> to Nabal <05037>_; and, behold, he held a feast <04960> in his house <01004>_, like the feast <04960> of a king <04428>_; and Nabal's <05037> heart <03820> [was] merry <02896> within him, for he [was] very <03966> drunken <07910>_: him nothing <01697>_, less <06996> or more <01419>_, until the morning <01242> light <0216>_. |
NASB © | Then Abigail <026> came <0935> to Nabal <05037> , and behold <02009> , he was holding a feast <04960> in his house <01004> , like the feast <04960> of a king <04428> . And Nabal's <05037> heart <03820> was merry <02895> within <05921> him, for he was very <05704> ; so she did not tell <05046> him anything <01697> at all <06996> the morning <01242> light .<0216> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | When Abigail <026> went back <0935> to <0413> Nabal <05037> , he was holding <02009> a banquet <04960> in <05921> his <01931> house <01004> like that of the king <04428> . Nabal <05037> was having a good <02896> time <03820> and was very <03966> intoxicated <07910> . She told <05046> him absolutely <01419> nothing <06996> <01697> <03808> until <05704> morning’s <01242> light .<0216> |
NET © | When Abigail went back to Nabal, he was holding a banquet in his house like that of the king. Nabal was having a good time 1 and was very intoxicated. She told him absolutely nothing 2 until morning’s light. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and the heart of Nabal was good upon him”; NASB, NRSV “Nabal’s heart was merry within him”; NIV “he was in high spirits”; NCV, TEV “was in a good mood”; CEV “was very drunk and feeling good.” 2 tn Heb “and she did not tell him a thing, small or large.” |