1 Kings 18:13
ContextNET © | Certainly my master is aware of what I did 1 when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water. |
NIV © | Haven’t you heard, my lord, what I did while Jezebel was killing the prophets of the LORD? I hid a hundred of the LORD’s prophets in two caves, fifty in each, and supplied them with food and water. |
NASB © | "Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, that I hid a hundred prophets of the LORD by fifties in a cave, and provided them with bread and water? |
NLT © | Has no one told you, my lord, about the time when Jezebel was trying to kill the LORD’s prophets? I hid a hundred of them in two caves and supplied them with food and water. |
MSG © | Hasn't anyone told you what I did when Jezebel was out to kill the prophets of GOD, how I risked my life by hiding a hundred of them, fifty to a cave, and made sure they got food and water? |
BBE © | Has my lord not had word of what I did when Jezebel was putting the Lord’s prophets to death? how I kept a hundred of them in a secret hole in the rock, fifty at a time, and gave them bread and water? |
NRSV © | Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, how I hid a hundred of the Lord’s prophets fifty to a cave, and provided them with bread and water? |
NKJV © | "Was it not reported to my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the LORD, how I hid one hundred men of the LORD’S prophets, fifty to a cave, and fed them with bread and water? |
KJV | |
NASB © | "Has it not been told <05046> to my master <0113> what <0834> I did <06213> when Jezebel <0348> killed <02026> the prophets <05030> of the LORD <03068> , that I hid <02244> a hundred <03967> prophets <05030> of the LORD <03068> by fifties <02572> in a cave <04631> , and provided <03557> them with bread <03899> and water ?<04325> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Certainly my master <0113> is aware <05046> of what <0834> I did <06213> when <02026> Jezebel <0348> was killing <02026> the <0853> Lord’s <03068> prophets <05030> . I hid <02244> one hundred <03967> of the Lord’s <03068> prophets <05030> in two caves <04631> in two groups of fifty <02572> <02572> and I brought <03557> them food <03899> and water .<04325> |
NET © | Certainly my master is aware of what I did 1 when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water. |
NET © Notes |
1 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!” |