Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 9:7

Context
NET ©

So Saul said to his servant, “All right, 1  we can go. But what can we bring the man, since the food in our bags is used up? We have no gift to take to the man of God. What do we have?”

NIV ©

Saul said to his servant, "If we go, what can we give the man? The food in our sacks is gone. We have no gift to take to the man of God. What do we have?"

NASB ©

Then Saul said to his servant, "But behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is gone from our sack and there is no present to bring to the man of God. What do we have?"

NLT ©

"But we don’t have anything to offer him," Saul replied. "Even our food is gone, and we don’t have a thing to give him."

MSG ©

Saul said, "If we go, what do we have to give him? There's no more bread in our sacks. We've nothing to bring as a gift to the holy man. Do we have anything else?"

BBE ©

Then Saul said to his servant, But if we go, what are we to take the man? all our bread is gone, and we have no offering to take to the man of God: what are we to do?

NRSV ©

Then Saul replied to the boy, "But if we go, what can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What have we?"

NKJV ©

Then Saul said to his servant, "But look, if we go, what shall we bring the man? For the bread in our vessels is all gone, and there is no present to bring to the man of God. What do we have?"


KJV
Then said
<0559> (8799)
Saul
<07586>
to his servant
<05288>_,
But, behold, [if] we go
<03212> (8799)_,
what shall we bring
<0935> (8686)
the man
<0376>_?
for the bread
<03899>
is spent
<0235> (8804)
in our vessels
<03627>_,
and [there is] not a present
<08670>
to bring
<0935> (8687)
to the man
<0376>
of God
<0430>_:
what have we? {is spent...: Heb. is gone out of, etc} {have we: Heb. is with us?}
NASB ©
Then Saul
<07586>
said
<0559>
to his servant
<05288>
, "But behold
<02009>
, if we go
<01980>
, what
<04100>
shall we bring
<0935>
the man
<0376>
? For the bread
<03899>
is gone
<0235>
from our sack
<03627>
and there
<0369>
is no
<0369>
present
<08670>
to bring
<0935>
to the man
<0376>
of God
<0430>
. What
<04100>
do we have
<0854>
?"
HEBREW
wnta
<0854>
hm
<04100>
Myhlah
<0430>
syal
<0376>
aybhl
<0935>
Nya
<0369>
hrwstw
<08670>
wnylkm
<03627>
lza
<0235>
Mxlh
<03899>
yk
<03588>
syal
<0376>
aybn
<0935>
hmw
<04100>
Kln
<01980>
hnhw
<02009>
wrenl
<05288>
lwas
<07586>
rmayw (9:7)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
tw
<3588
T-DSN
paidariw
<3808
N-DSN
autou
<846
D-GSM
tw
<3588
T-DSN
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
poreusomeya
<4198
V-FMI-1P
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-ASN
oisomen
<5342
V-FAI-1P
tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
oti
<3754
CONJ
oi
<3588
T-NPM
artoi
<740
N-NPM
ekleloipasin {V-RAI-3P} ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
aggeiwn
<30
N-GPN
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
pleion
<4183
A-ASN
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
mey
<3326
PREP
hmwn
<1473
P-GP
eisenegkein
<1533
V-AAN
tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
to
<3588
T-ASN
uparcon
<5225
V-PAPAS
hmin
<1473
P-DP
NET © [draft] ITL
So Saul
<07586>
said
<0559>
to his servant
<05288>
, “All right
<02009>
, we can go
<01980>
. But what
<04100>
can we bring
<0935>
the man
<0376>
, since
<03588>
the food
<03899>
in our bags
<03627>
is used up
<0235>
? We have no
<0369>
gift
<08670>
to take
<0935>
to the man
<0376>
of God
<0430>
. What
<04100>
do we have
<0854>
?”
NET ©

So Saul said to his servant, “All right, 1  we can go. But what can we bring the man, since the food in our bags is used up? We have no gift to take to the man of God. What do we have?”

NET © Notes

tn Heb “look.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org