Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 8:46

Context
NET ©

“The time will come when your people 1  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 2  whether far away or close by.

NIV ©

"When they sin against you—for there is no-one who does not sin—and you become angry with them and give them over to the enemy, who takes them captive to his own land, far away or near;

NASB ©

"When they sin against You (for there is no man who does not sin) and You are angry with them and deliver them to an enemy, so that they take them away captive to the land of the enemy, far off or near;

NLT ©

"If they sin against you––and who has never sinned?––you may become angry with them and let their enemies conquer them and take them captive to a foreign land far or near.

MSG ©

When they sin against you--and they certainly will; there's no one without sin!--and in anger you turn them over to the enemy and they are taken captive to the enemy's land, whether far or near,

BBE ©

If they do wrong against you, (for no man is without sin,) and you are angry with them and give them up into the power of those who are fighting against them, so that they take them away as prisoners into a strange land, far off or near;

NRSV ©

"If they sin against you—for there is no one who does not sin—and you are angry with them and give them to an enemy, so that they are carried away captive to the land of the enemy, far off or near;

NKJV ©

"When they sin against You (for there is no one who does not sin), and You become angry with them and deliver them to the enemy, and they take them captive to the land of the enemy, far or near;


KJV
If they sin
<02398> (8799)
against thee, (for [there is] no man
<0120>
that sinneth
<02398> (8799)
not,) and thou be angry
<0599> (8804)
with them, and deliver
<05414> (8804)
them to the enemy
<0341> (8802)_,
so that they carry them away
<07617> (8804)
captives
<07617> (8802)
unto
<06440>
the land
<0776>
of the enemy
<0341> (8802)_,
far
<07350>
or near
<07138>_;
NASB ©
"When
<03588>
they sin
<02398>
against You (for there
<0369>
is no
<0369>
man
<0120>
who
<0834>
does not sin
<02398>
) and You are angry
<0599>
with them and deliver
<05414>
them to an enemy
<0340>
, so that they take
<07617>
them away captive
<07628>
to the land
<0776>
of the enemy
<0340>
, far
<07350>
off or
<0176>
near
<07138>
;
HEBREW
hbwrq
<07138>
wa
<0176>
hqwxr
<07350>
bywah
<0341>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mhybs
<07617>
Mwbsw
<07617>
bywa
<0341>
ynpl
<06440>
Mttnw
<05414>
Mb
<0>
tpnaw
<0599>
ajxy
<02398>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mda
<0120>
Nya
<0369>
yk
<03588>
Kl
<0>
wajxy
<02398>
yk (8:46)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
amarthsontai
<264
V-FMI-3P
soi
<4771
P-DS
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
ouc
<3364
ADV
amarthsetai
<264
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
epaxeiv {V-FAI-2S} ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
paradwseiv
<3860
V-FAI-2S
autouv
<846
D-APM
enwpion
<1799
PREP
ecyrwn
<2190
N-GPM
kai
<2532
CONJ
aicmalwtiousin
<163
V-PAI-3P
autouv
<846
D-APM
oi
<3588
T-NPM
aicmalwtizontev
<163
V-PAPNP
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
makran
<3112
ADV
kai
<2532
CONJ
egguv
<1451
ADV
NET © [draft] ITL
“The time will come when
<03588>
your people will sin
<02398>
against you (for
<03588>
there is no
<0369>
one
<0120>
who
<0834>
is sinless
<02398>
!) and you will be angry
<0599>
with them and deliver
<05414>
them over
<06440>
to their enemies
<0341>
, who will take
<07617>
them as prisoners
<07617>
to
<0413>
their own land
<0341>

<0776>
, whether far away
<07350>
or
<0176>
close
<07138>
by.
NET ©

“The time will come when your people 1  will sin against you (for there is no one who is sinless!) and you will be angry with them and deliver them over to their enemies, who will take them as prisoners to their own land, 2  whether far away or close by.

NET © Notes

tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the land of the enemy.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org