1 Kings 18:27
ContextNET © | At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.” 1 |
NIV © | At noon Elijah began to taunt them. "Shout louder!" he said. "Surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or busy, or travelling. Maybe he is sleeping and must be awakened." |
NASB © | It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened." |
NLT © | About noontime Elijah began mocking them. "You’ll have to shout louder," he scoffed, "for surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or he is relieving himself. Or maybe he is away on a trip, or he is asleep and needs to be wakened!" |
MSG © | By noon, Elijah had started making fun of them, taunting, "Call a little louder--he is a god, after all. Maybe he's off meditating somewhere or other, or maybe he's gotten involved in a project, or maybe he's on vacation. You don't suppose he's overslept, do you, and needs to be waked up?" |
BBE © | And in the middle of the day, Elijah made sport of them, saying, Give louder cries, for he is a god; he may be deep in thought, or he may have gone away for some purpose, or he may be on a journey, or by chance he is sleeping and has to be made awake. |
NRSV © | At noon Elijah mocked them, saying, "Cry aloud! Surely he is a god; either he is meditating, or he has wandered away, or he is on a journey, or perhaps he is asleep and must be awakened." |
NKJV © | And so it was, at noon, that Elijah mocked them and said, "Cry aloud, for he is a god; either he is meditating, or he is busy, or he is on a journey, or perhaps he is sleeping and must be awakened." |
KJV | And it came to pass at noon <06672>_, that Elijah <0452> for he [is] a god <0430>_; either he is talking <07879>_, or he is pursuing <07873>_, or he is in a journey <01870>_, [or] peradventure <0194> he sleepeth <03463>_, {aloud: Heb. with a great voice} {he is talking: or, he meditateth} {is pursuing: Heb. hath a pursuit} |
NASB © | It came <01961> about at noon <06672> , that Elijah <0452> mocked <02048> them and said <0559> , "Call <07121> out with a loud <01419> voice <06963> , for he is a god <0430> ; either <03588> he is occupied <07879> or gone <05509> aside <05509> , or is on a journey <01870> , or perhaps <0194> he is asleep <03463> and needs to be awakened ."<03364> |
HEBREW | |
LXXM | exanasthsetai {V-FMI-3S} |
NET © [draft] ITL | At noon <06672> Elijah <0452> mocked <02048> them, “Yell <07121> louder <01419> <06963> ! After all, he is a god <0430> ; he may be deep in thought <07879> , or perhaps he stepped out <07873> for <03588> a moment or has taken a trip <01870> . Perhaps <0194> he is sleeping <03463> and needs to be awakened .”<03364> |
NET © | At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.” 1 |
NET © Notes |
1 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets. |