Luke 24:6-7
Context24:6 He is not here, but has been raised! 1 Remember how he told you, while he was still in Galilee, 2 24:7 that 3 the Son of Man must be delivered 4 into the hands of sinful men, 5 and be crucified, 6 and on the third day rise again.” 7
Luke 24:26
Context24:26 Wasn’t 8 it necessary 9 for the Christ 10 to suffer these things and enter into his glory?”
Luke 24:46
Context24:46 and said to them, “Thus it stands written that the Christ 11 would suffer 12 and would rise from the dead on the third day,
1 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few
tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God, and such activity by God is a consistent Lukan theological emphasis: Luke 20:37; 24:34; Acts 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30, 37. A passive construction is also used to refer to Jesus’ exaltation: Luke 24:51; Acts 1:11, 22.
2 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.
3 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”
4 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.
5 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.
6 sn See the note on crucify in 23:21.
7 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.
8 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.
9 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).
10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:11.
11 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
12 tn Three Greek infinitives are the key to this summary: (1) to suffer, (2) to rise, and (3) to be preached. The Christ (Messiah) would be slain, would be raised, and a message about repentance would go out into all the world as a result. All of this was recorded in the scripture. The remark shows the continuity between Jesus’ ministry, the scripture, and what disciples would be doing as they declared the Lord risen.