NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 2:51

Context
2:51 Then 1  he went down with them and came to Nazareth, 2  and was obedient 3  to them. But 4  his mother kept all these things 5  in her heart. 6 

Luke 5:27

Context
The Call of Levi; Eating with Sinners

5:27 After 7  this, Jesus 8  went out and saw a tax collector 9  named Levi 10  sitting at the tax booth. 11  “Follow me,” 12  he said to him.

Luke 6:12

Context
Choosing the Twelve Apostles

6:12 Now 13  it was during this time that Jesus 14  went out to the mountain 15  to pray, and he spent all night 16  in prayer to God. 17 

Luke 7:36

Context
Jesus’ Anointing

7:36 Now one of the Pharisees 18  asked Jesus 19  to have dinner with him, so 20  he went into the Pharisee’s house and took his place at the table. 21 

Luke 8:1

Context
Jesus’ Ministry and the Help of Women

8:1 Some time 22  afterward 23  he went on through towns 24  and villages, preaching and proclaiming the good news 25  of the kingdom of God. 26  The 27  twelve were with him,

Luke 8:5

Context
8:5 “A sower went out to sow 28  his seed. 29  And as he sowed, some fell along the path and was trampled on, and the wild birds 30  devoured it.

Luke 8:33

Context
8:33 So 31  the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd of pigs 32  rushed down the steep slope into the lake and drowned.

Luke 8:39

Context
8:39 “Return to your home, 33  and declare 34  what God has done for you.” 35  So 36  he went away, proclaiming throughout the whole town 37  what Jesus 38  had done for him.

Luke 9:28

Context
The Transfiguration

9:28 Now 39  about eight days 40  after these sayings, Jesus 41  took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.

Luke 9:52

Context
9:52 He 42  sent messengers on ahead of him. 43  As they went along, 44  they entered a Samaritan village to make things ready in advance 45  for him,

Luke 10:38

Context
Jesus and Martha

10:38 Now as they went on their way, Jesus 46  entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. 47 

Luke 11:37

Context
Rebuking the Pharisees and Experts in the Law

11:37 As he spoke, 48  a Pharisee 49  invited Jesus 50  to have a meal with him, so he went in and took his place at the table. 51 

Luke 11:53

Context

11:53 When he went out from there, the experts in the law 52  and the Pharisees began to oppose him bitterly, 53  and to ask him hostile questions 54  about many things,

Luke 14:1

Context
Healing Again on the Sabbath

14:1 Now 55  one Sabbath when Jesus went to dine 56  at the house of a leader 57  of the Pharisees, 58  they were watching 59  him closely.

Luke 15:15

Context
15:15 So he went and worked for 60  one of the citizens of that country, who 61  sent him to his fields to feed pigs. 62 

Luke 17:14

Context
17:14 When 63  he saw them he said, “Go 64  and show yourselves to the priests.” 65  And 66  as they went along, they were cleansed.

Luke 20:9

Context
The Parable of the Tenants

20:9 Then 67  he began to tell the people this parable: “A man 68  planted a vineyard, 69  leased it to tenant farmers, 70  and went on a journey for a long time.

Luke 21:37

Context

21:37 So 71  every day Jesus 72  was teaching in the temple courts, 73  but at night he went and stayed 74  on the Mount of Olives. 75 

Luke 22:4

Context
22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 76  how he might 77  betray Jesus, 78  handing him over to them. 79 

Luke 22:39

Context
On the Mount of Olives

22:39 Then 80  Jesus 81  went out and made his way, 82  as he customarily did, to the Mount of Olives, 83  and the disciples followed him.

Luke 24:1

Context
The Resurrection

24:1 Now on the first day 84  of the week, at early dawn, the women 85  went to the tomb, taking the aromatic spices 86  they had prepared.

Luke 24:12

Context
24:12 But Peter got up and ran to the tomb. 87  He bent down 88  and saw only the strips of linen cloth; 89  then he went home, 90  wondering 91  what had happened. 92 

Luke 24:24

Context
24:24 Then 93  some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said, but they did not see him.” 94 

Luke 24:29

Context
24:29 but they urged him, 95  “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 96  he went in to stay with them.

1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

2 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

3 tn Or “was submitting.”

4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

5 tn Or “all these words.”

6 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.

7 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

9 sn See the note on tax collectors in 3:12.

10 sn It is possible that Levi is a second name for Matthew, because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.

11 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.

sn The tax booth was a booth located on the edge of a city or town to collect taxes for trade. There was a tax booth in Capernaum, which was on the trade route from Damascus to Galilee and the Mediterranean. The “taxes” were collected on produce and goods brought into the area for sale, and were a sort of “sales tax” paid by the seller but obviously passed on to the purchaser in the form of increased prices (L&N 57.183). It was here that Jesus met Levi (also named Matthew [see Matt 9:9]) who was ultimately employed by the Romans, though perhaps more directly responsible to Herod Antipas. It was his job to collect taxes for Rome and he was thus despised by Jews who undoubtedly regarded him as a traitor.

12 sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22.

13 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").

sn The expression to the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.

16 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.

17 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”

18 sn See the note on Pharisees in 5:17.

19 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ action was the result of the Pharisee’s invitation.

21 tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

22 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

23 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.

24 tn Or “cities.”

25 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.

26 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

27 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

28 sn A sower went out to sow. The background for this well-known parable is a field through which a well-worn path runs in the Palestinian countryside. Sowing would occur in late fall or early winter (October to December) in the rainy season, looking for sprouting in April or May and a June harvest. The use of seed as a figure for God’s giving life has OT roots: Isa 55:10-11.

29 tn Luke’s version of the parable, like Mark’s (cf. Mark 4:1-9) uses the collective singular to refer to the seed throughout, so singular pronouns have been used consistently throughout this parable in the English translation. However, the parallel account in Matt 13:1-9 begins with plural pronouns in v. 4 but then switches to the collective singular in v. 5 ff.

30 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

31 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

32 tn The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural.

33 tn Grk “your house.”

34 tn Or “describe.”

35 sn Jesus instructs the man to declare what God has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 8:56; 9:21) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.

36 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s response to Jesus’ instructions.

37 tn Or “city.”

38 sn Note that the man could not separate what God had done from the one through whom God had done it (what Jesus had done for him). This man was called to witness to God’s goodness at home.

39 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

40 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.

41 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

42 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

43 tn Grk “sent messengers before his face,” an idiom.

44 tn Grk “And going along, they entered.” The aorist passive participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken temporally. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

45 tn Or “to prepare (things) for him.”

46 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

47 tc Most mss have “into the house” (Ì3vid א C L Ξ 33 579 pc) or “into her house” (א1 A C2 D W Θ Ψ 070 Ë1,13 Ï lat) at the end of the sentence. But the English translation masks the multitude of variants: Different forms of “house” (οἰκίαν [oikian], οἶκον [oikon]) and “her” occur (see TCGNT 129). These variations argue against authenticity; they no doubt arose because of the abrupt ending of the sentence (the Greek is more literally translated simply as “Martha received him”), prompting copyists to add the location. The shorter reading is found in Ì45,75 B sa.

tn For the meaning “to welcome, to have as a guest” see L&N 34.53.

48 tn The use of the aorist infinitive here should probably be translated “as he spoke” rather than “while he was speaking” (see ExSyn 595). The Pharisee did not necessarily interrupt Jesus to issue the invitation.

49 sn See the note on Pharisees in 5:17.

50 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

51 tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

52 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

53 tn Or “terribly.”

54 tn For this term see L&N 33.183.

55 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

56 tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.

57 tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.

58 sn See the note on Pharisees in 5:17.

59 sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.

60 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).

61 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.

62 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).

63 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

64 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).

65 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).

66 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

67 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.

68 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

69 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

70 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

71 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

72 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

73 tn Grk “in the temple.”

74 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

75 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.

76 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).

77 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

78 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

79 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”

80 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

81 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

82 tn Grk “went.”

83 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.

84 sn The first day of the week is the day after the Sabbath.

85 tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

86 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.

87 sn While the others dismissed the report of the women, Peter got up and ran to the tomb, for he had learned to believe in what the Lord had said.

88 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.

89 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον).

90 tn Or “went away, wondering to himself.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros Jeauton) can be understood with the preceding verb ἀπῆλθεν (aphlqen) or with the following participle θαυμάζων (qaumazwn), but it more likely belongs with the former (cf. John 20:10, where the phrase can only refer to the verb).

91 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.

92 tc Some Western mss (D it) lack 24:12. The verse has been called a Western noninterpolation, meaning that it reflects a shorter authentic reading in D and other Western witnesses. Many regard all such shorter readings as original (the verse is omitted in the RSV), but the ms evidence for omission is far too slight for the verse to be rejected as secondary. It is included in Ì75 and the rest of the ms tradition.

93 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

94 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.

95 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

96 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.25 seconds
powered by bible.org