Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:4

Context
NET ©

While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus 1  from one town after another, 2  he spoke to them 3  in a parable:

NIV ©

While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, he told this parable:

NASB ©

When a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:

NLT ©

One day Jesus told this story to a large crowd that had gathered from many towns to hear him:

MSG ©

As they went from town to town, a lot of people joined in and traveled along. He addressed them, using this story:

BBE ©

And when a great number of people came together, and men from every town went out to him, he gave them teaching in the form of a story:

NRSV ©

When a great crowd gathered and people from town after town came to him, he said in a parable:

NKJV ©

And when a great multitude had gathered, and they had come to Him from every city, He spoke by a parable:


KJV
And
<1161>
when much
<4183>
people
<3793>
were gathered together
<4896> (5752)_,
and
<2532>
were come
<1975> (5740)
to
<4314>
him
<846>
out of every
<2596>
city
<4172>_,
he spake
<2036> (5627)
by
<1223>
a parable
<3850>_:
NASB ©
When a large
<4183>
crowd
<3793>
was coming
<4896>
together
<4896>
, and those
<3588>
from the various
<2596>
cities
<4172>
were journeying
<1975>
to Him, He spoke
<3004>
by way
<1223>
of a parable
<3850>
:
GREEK
suniontov
<4896> (5752)
V-PXP-GSM
de
<1161>
CONJ
oclou
<3793>
N-GSM
pollou
<4183>
A-GSM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
kata
<2596>
PREP
polin
<4172>
N-ASF
epiporeuomenwn
<1975> (5740)
V-PNP-GPM
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
dia
<1223>
PREP
parabolhv
<3850>
N-GSF
NET © [draft] ITL
While a large
<4183>
crowd
<3793>
was gathering
<4896>
and people were coming
<1975>
to Jesus from
<2596>
one town
<4172>
after another, he spoke
<2036>
to
<4314>
them
<846>
in
<1223>
a parable
<3850>
:
NET ©

While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus 1  from one town after another, 2  he spoke to them 3  in a parable:

NET © Notes

tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn This phrase renders a distributive use of κατά (kata) with πόλις (polis), literally “according to [each] town.”

tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org