NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 1:51

Context

1:51 He has demonstrated power 1  with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 2  of their hearts.

Luke 1:65-66

Context
1:65 All 3  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about. 1:66 All 4  who heard these things 5  kept them in their hearts, 6  saying, “What then will this child be?” 7  For the Lord’s hand 8  was indeed with him.

Luke 2:22

Context
Jesus’ Presentation at the Temple

2:22 Now 9  when the time came for their 10  purification according to the law of Moses, Joseph and Mary 11  brought Jesus 12  up to Jerusalem 13  to present him to the Lord

Luke 2:39

Context

2:39 So 14  when Joseph and Mary 15  had performed 16  everything according to the law of the Lord, 17  they returned to Galilee, to their own town 18  of Nazareth. 19 

Luke 4:35

Context
4:35 But 20  Jesus rebuked him: 21  “Silence! Come out of him!” 22  Then, after the demon threw the man 23  down in their midst, he came out of him without hurting him. 24 

Luke 5:15

Context
5:15 But the news about him spread even more, 25  and large crowds were gathering together to hear him 26  and to be healed of their illnesses.

Luke 5:30

Context
5:30 But 27  the Pharisees 28  and their experts in the law 29  complained 30  to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 31 

Luke 6:1

Context
Lord of the Sabbath

6:1 Jesus 32  was going through the grain fields on 33  a Sabbath, 34  and his disciples picked some heads of wheat, 35  rubbed them in their hands, and ate them. 36 

Luke 6:8

Context
6:8 But 37  he knew 38  their thoughts, 39  and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” 40  So 41  he rose and stood there.

Luke 6:23

Context
6:23 Rejoice in that day, and jump for joy, because 42  your reward is great in heaven. For their ancestors 43  did the same things to the prophets. 44 

Luke 6:26

Context

6:26 “Woe to you 45  when all people 46  speak well of you, for their ancestors 47  did the same things to the false prophets.

Luke 8:3

Context
8:3 and Joanna the wife of Cuza 48  (Herod’s 49  household manager), 50  Susanna, and many others who provided for them 51  out of their own resources.

Luke 9:60

Context
9:60 But Jesus 52  said to him, “Let the dead bury their own dead, 53  but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 54 

Luke 10:38

Context
Jesus and Martha

10:38 Now as they went on their way, Jesus 55  entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. 56 

Luke 11:48

Context
11:48 So you testify that you approve of 57  the deeds of your ancestors, 58  because they killed the prophets 59  and you build their 60  tombs! 61 

Luke 13:1

Context
A Call to Repent

13:1 Now 62  there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 63 

Luke 13:29

Context
13:29 Then 64  people 65  will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table 66  in the kingdom of God. 67 

Luke 16:4

Context
16:4 I know 68  what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 69 

Luke 18:15

Context
Jesus and Little Children

18:15 Now people 70  were even bringing their babies 71  to him for him to touch. 72  But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. 73 

Luke 19:27

Context
19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, 74  bring them here and slaughter 75  them 76  in front of me!’”

Luke 23:25

Context
23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 77  to their will. 78 

Luke 23:48

Context
23:48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. 79 

Luke 23:51

Context
23:51 (He 80  had not consented 81  to their plan and action.) He 82  was from the Judean town 83  of Arimathea, and was looking forward to 84  the kingdom of God. 85 

Luke 24:5

Context
24:5 The 86  women 87  were terribly frightened 88  and bowed 89  their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 90  among the dead?

Luke 24:13

Context
Jesus Walks the Road to Emmaus

24:13 Now 91  that very day two of them 92  were on their way to a village called Emmaus, about seven miles 93  from Jerusalem. 94 

Luke 24:41

Context
24:41 And while they still could not believe it 95  (because of their joy) and were amazed, 96  he said to them, “Do you have anything here to eat?” 97 

1 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.

2 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.

3 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. A new sentence was begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

5 tn Grk “heard them”; the referent (these things, from the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Grk “heart.” The term “heart” (καρδία, kardia) could also be translated as “mind,” or “thoughts,” and the entire phrase be rendered as “kept them in mind,” “thought about,” or the like. But the immediate context is clearly emotive, suggesting that much more is at work than merely the mental processes of thinking or reasoning about “these things.” There is a sense of joy and excitement (see the following question, “What then will this child be?”) and even fear. Further, the use of καρδία in 1:66 suggests connections with the same term in 2:19 where deep emotion is being expressed as well. Therefore, recognizing both the dramatic nature of the immediate context and the literary connections to 2:19, the translation renders the term in 1:66 as “hearts” to capture both the cognitive and emotive aspects of the people’s response.

7 tn Or “what manner of child will this one be?”

8 sn The reference to the Lords hand indicates that the presence, direction, and favor of God was with him (Acts 7:9b).

9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

10 tc The translation follows most mss, including early and important ones ({א A B L}). Some copyists, aware that the purification law applied to women only, produced mss ({76 itpt vg} [though the Latin word eius could be either masculine or feminine]) that read “her purification.” But the extant evidence for an unambiguous “her” is shut up to one late minuscule ({codex 76}) and a couple of patristic citations of dubious worth ({Pseudo-Athanasius} whose date is unknown, and the {Catenae in euangelia Lucae et Joannis}, edited by J. A. Cramer. The Catenae is a work of collected patristic sayings whose exact source is unknown [thus, it could come from a period covering hundreds of years]). A few other witnesses (D pc lat) read “his purification.” The KJV has “her purification,” following Beza’s Greek text (essentially a revision of Erasmus’). Erasmus did not have it in any of his five editions. Most likely Beza put in the feminine form αὐτῆς (auths) because, recognizing that the eius found in several Latin mss could be read either as a masculine or a feminine, he made the contextually more satisfying choice of the feminine. Perhaps it crept into one or two late Greek witnesses via this interpretive Latin back-translation. So the evidence for the feminine singular is virtually nonexistent, while the masculine singular αὐτοῦ (autou, “his”) was a clear scribal blunder. There can be no doubt that “their purification” is the authentic reading.

tn Or “when the days of their purification were completed.” In addition to the textual problem concerning the plural pronoun (which apparently includes Joseph in the process) there is also a question whether the term translated “purification” (καθαρισμός, kaqarismo") refers to the time period prescribed by the Mosaic law or to the offering itself which marked the end of the time period (cf. NLT, “it was time for the purification offering”).

sn Exegetically the plural pronoun “their” creates a problem. It was Mary’s purification that was required by law, forty days after the birth (Lev 12:2-4). However, it is possible that Joseph shared in a need to be purified by having to help with the birth or that they also dedicated the child as a first born (Exod 13:2), which would also require a sacrifice that Joseph would bring. Luke’s point is that the parents followed the law. They were pious.

11 tn Grk “they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.

12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

15 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.

16 tn Or “completed.”

17 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.

18 tn Or “city.”

19 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast involved in Jesus’ reply.

21 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

22 sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 32). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.

23 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

24 sn The departure of the evil spirit from the man without hurting him shows Jesus’ total deliverance and protection of this individual.

25 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).

26 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

27 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.

28 sn See the note on Pharisees in 5:17.

29 tn Or “and their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

30 tn Or “grumbled”; a term often used in the OT for inappropriate grumbling: Exod 15:24; 16:7-8; Num 14:2, 26-35; 16:11.

31 sn The issue here is inappropriate associations (eat and drink with tax collectors and sinners) and the accusation comes not against Jesus, but his disciples.

32 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

33 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

34 tc Most later mss (A C D Θ Ψ [Ë13] Ï lat) read ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ (en sabbatw deuteroprwtw, “a second-first Sabbath”), while the earlier and better witnesses have simply ἐν σαββάτῳ (Ì4 א B L W Ë1 33 579 1241 2542 it sa). The longer reading is most likely secondary, though various explanations may account for it (for discussion, see TCGNT 116).

35 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

36 tn Grk “picked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands.” The participle ψώχοντες (ywconte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style, and the order of the clauses has been transposed to reflect the logical order, which sounds more natural in English.

37 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.

38 sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22.

39 tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.

40 sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.

41 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.

42 tn Grk “because behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this clause has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

43 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

44 sn Mistreatment of the prophets is something Luke often notes (Luke 11:47-51; Acts 7:51-52).

45 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking throughout the ms tradition except for a few witnesses (D W* Δ 1424 pc co). The Western witnesses tend to add freely to the text. Supported by the vast majority of witnesses and the likelihood that “to you” is a clarifying addition, the shorter reading should be considered original; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.

46 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

47 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

48 sn Cuza is also spelled “Chuza” in many English translations.

49 sn Herods refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

50 tn Here ἐπίτροπος (epitropo") is understood as referring to the majordomo or manager of Herod’s household (BDAG 385 s.v. ἐπίτροπος 1). However, as BDAG notes, the office may be political in nature and would then be translated something like “governor” or “procurator.” Note that in either case the gospel was reaching into the highest levels of society.

51 tc Many mss (א A L Ψ Ë1 33 565 579 1241 2542 pm it co) read “for him,” but “for them” also has good ms support (B D K W Γ Δ Θ Ë13 700 892 1424 pm lat). From an internal standpoint the singular pronoun looks like an assimilation to texts like Matt 27:55 and Mark 15:41.

52 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

53 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20 b.c. to a.d. 70 involved a reinterment of the bones a year after the initial burial, once the flesh had rotted away. At that point the son would have placed his father’s bones in a special box known as an ossuary to be set into the wall of the tomb. Thus Jesus could well be rebuking the man for wanting to wait around for as much as a year before making a commitment to follow him. In 1st century Jewish culture, to have followed Jesus rather than burying one’s father would have seriously dishonored one’s father (cf. Tobit 4:3-4). (2) The remark is an idiom (possibly a proverbial saying) that means, “The matter in question is not the real issue,” in which case Jesus was making a wordplay on the wording of the man’s (literal) request (see L&N 33.137). (3) This remark could be a figurative reference to various kinds of people, meaning, “Let the spiritually dead bury the dead.” (4) It could also be literal and designed to shock the hearer by the surprise of the contrast. Whichever option is preferred, it is clear that the most important priority is to preach the gospel (proclaim the kingdom of God).

54 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

55 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

56 tc Most mss have “into the house” (Ì3vid א C L Ξ 33 579 pc) or “into her house” (א1 A C2 D W Θ Ψ 070 Ë1,13 Ï lat) at the end of the sentence. But the English translation masks the multitude of variants: Different forms of “house” (οἰκίαν [oikian], οἶκον [oikon]) and “her” occur (see TCGNT 129). These variations argue against authenticity; they no doubt arose because of the abrupt ending of the sentence (the Greek is more literally translated simply as “Martha received him”), prompting copyists to add the location. The shorter reading is found in Ì45,75 B sa.

tn For the meaning “to welcome, to have as a guest” see L&N 34.53.

57 tn Grk “you are witnesses and approve of.”

58 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

59 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.

60 tn “Their,” i.e., the prophets.

61 tc The majority of mss list a specific object (“their tombs”), filling out the sentence (although there are two different words for “tombs” among the mss, as well as different word orders: αὐτῶν τὰ μνημεῖα (autwn ta mnhmeia; found in A C W Θ Ψ 33 Ï) and τοὺς τάφους αὐτῶν (tou" tafou" autwn; found in Ë1,[13] 2542 pc). This suggests that early copyists had no term in front of them but felt the verb needed an object. But since a wide distribution of early Alexandrian and Western mss lack these words (Ì75 א B D L 579 1241 it sa), it is likely that they were not part of the original text of Luke. Nevertheless, the words “their tombs” are inserted in the translation because of requirements of English style.

62 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

63 sn This is an event that otherwise is unattested, though several events similar to it are noted in Josephus (J. W. 2.9.2-4 [2.169-177]; Ant. 13.13.5 [13.372-73], 18.3.1-2 [18.55-62]; 18.4.1 [18.85-87]). It would have caused a major furor.

64 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the discourse.

65 tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity.

66 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of accompanying those who are included as the people of God at the end.

67 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

68 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

69 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

70 tn Grk “they.”

71 tn The term βρέφος (brefos) here can refer to babies or to toddlers (2:12, 16; Acts 7:19; 2 Tim 3:15; 1 Pet 2:2).

72 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. Mark 10:16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).

73 tn Grk “the disciples began to scold them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples began scolding the children rather than their parents who brought them.

74 tn Grk “to rule over them.”

75 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).

76 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.

77 tn Or “delivered up.”

78 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.

79 sn Some apparently regretted what had taken place. Beating their breasts was a sign of lamentation.

80 tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

81 tc Several mss (א C D L Δ Ψ 070 Ë1,13 [579] 892 1424 2542 al) read the present participle συγκατατιθέμενος (sunkatatiqemeno") instead of the perfect participle συγκατατεθειμένος (sunkatateqeimeno"). The present participle could be taken to mean that Joseph had decided that the execution was now a mistake. The perfect means that he did not agree with it from the start. The perfect participle, however, has better support externally (Ì75 A B W Θ 33 Ï), and is thus the preferred reading.

sn The parenthetical note at the beginning of v. 51 indicates that Joseph of Arimathea had not consented to the action of the Sanhedrin in condemning Jesus to death. Since Mark 14:64 indicates that all the council members condemned Jesus as deserving death, it is likely that Joseph was not present at the trial.

82 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

83 tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Iουδαίων, Ioudaiwn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Iουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”

84 tn Or “waiting for.”

85 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God, the affirmation of his character at the end of v. 50, and his actions regarding Jesus’ burial all suggest otherwise.

86 tn Here δέ (de) has not been translated.

87 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).

88 tn Or “They were extremely afraid.”

89 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.

90 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.

91 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

92 tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all.

93 tn Grk “sixty stades” or about 11 kilometers. A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.

94 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

95 sn They still could not believe it. Is this a continued statement of unbelief? Or is it a rhetorical expression of their amazement? They are being moved to faith, so a rhetorical force is more likely here.

96 sn Amazement is the common response to unusual activity: 1:63; 2:18; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14; 20:26.

97 sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Jdt 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.35 seconds
powered by bible.org