NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 1:15

Context
1:15 John 1  testified 2  about him and shouted out, 3  “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, 4  because he existed before me.’”

John 3:18-19

Context
3:18 The one who believes in him is not condemned. 5  The one who does not believe has been condemned 6  already, because he has not believed in the name of the one and only 7  Son of God. 3:19 Now this is the basis for judging: 8  that the light has come into the world and people 9  loved the darkness rather than the light, because their deeds were evil.

John 4:27

Context
The Disciples Return

4:27 Now at that very moment his disciples came back. 10  They were shocked 11  because he was speaking 12  with a woman. However, no one said, “What do you want?” 13  or “Why are you speaking with her?”

John 4:42

Context
4:42 They said to the woman, “No longer do we believe because of your words, for we have heard for ourselves, and we know that this one 14  really is the Savior of the world.” 15 

John 4:45

Context
4:45 So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem 16  at the feast 17  (for they themselves had gone to the feast). 18 

John 5:18

Context
5:18 For this reason the Jewish leaders 19  were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.

John 5:30

Context
5:30 I can do nothing on my own initiative. 20  Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 21  because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 22 

John 7:23

Context
7:23 But if a male child 23  is circumcised 24  on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, 25  why are you angry with me because I made a man completely well 26  on the Sabbath?

John 7:39

Context
7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, 27  because Jesus was not yet glorified.) 28 

John 8:14

Context
8:14 Jesus answered, 29  “Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you people 30  do not know where I came from or where I am going. 31 

John 8:47

Context
8:47 The one who belongs to 32  God listens and responds 33  to God’s words. You don’t listen and respond, 34  because you don’t belong to God.” 35 

John 9:22

Context
9:22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. 36  For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus 37  to be the Christ 38  would be put out 39  of the synagogue. 40 

John 11:9

Context
11:9 Jesus replied, 41  “Are there not twelve hours in a day? If anyone walks around in the daytime, he does not stumble, 42  because he sees the light of this world. 43 

John 11:31

Context
11:31 Then the people 44  who were with Mary 45  in the house consoling her saw her 46  get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep 47  there.

John 11:39

Context
11:39 Jesus said, “Take away the stone.” 48  Martha, the sister of the deceased, 49  replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell, 50  because he has been buried 51  four days.” 52 

John 11:51

Context
11:51 (Now he did not say this on his own, 53  but because he was high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the Jewish nation, 54 

John 12:9

Context

12:9 Now a large crowd of Judeans 55  learned 56  that Jesus 57  was there, and so they came not only because of him 58  but also to see Lazarus whom he had raised from the dead.

John 12:42

Context

12:42 Nevertheless, even among the rulers 59  many believed in him, but because of the Pharisees 60  they would not confess Jesus to be the Christ, 61  so that they would not be put out of 62  the synagogue. 63 

John 14:2

Context
14:2 There are many dwelling places 64  in my Father’s house. 65  Otherwise, I would have told you, because 66  I am going away to make ready 67  a place for you. 68 

John 14:12

Context
14:12 I tell you the solemn truth, 69  the person who believes in me will perform 70  the miraculous deeds 71  that I am doing, 72  and will perform 73  greater deeds 74  than these, because I am going to the Father.

John 14:28

Context
14:28 You heard me say to you, 75  ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad 76  that I am going to the Father, because the Father is greater than I am. 77 

John 15:5

Context

15:5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains 78  in me – and I in him – bears 79  much fruit, 80  because apart from me you can accomplish 81  nothing.

John 15:19

Context
15:19 If you belonged to the world, 82  the world would love you as its own. 83  However, because you do not belong to the world, 84  but I chose you out of the world, for this reason 85  the world hates you. 86 

John 16:4

Context
16:4 But I have told you these things 87  so that when their time 88  comes, you will remember that I told you about them. 89 

“I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 90 

John 16:32

Context
16:32 Look, a time 91  is coming – and has come – when you will be scattered, each one to his own home, 92  and I will be left alone. 93  Yet 94  I am not alone, because my Father 95  is with me.

John 17:8-9

Context
17:8 because I have given them the words you have given me. They 96  accepted 97  them 98  and really 99  understand 100  that I came from you, and they believed that you sent me. 17:9 I am praying 101  on behalf of them. I am not praying 102  on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. 103 

John 17:14

Context
17:14 I have given them your word, 104  and the world has hated them, because they do not belong to the world, 105  just as I do not belong to the world. 106 

John 17:24

Context

17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 107  so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 108 .

John 18:18

Context
18:18 (Now the slaves 109  and the guards 110  were standing around a charcoal fire they had made, warming themselves because it was cold. 111  Peter also was standing with them, warming himself.) 112 

John 19:20

Context
19:20 Thus many of the Jewish residents of Jerusalem 113  read this notice, 114  because the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was written in Aramaic, 115  Latin, and Greek.

John 19:38

Context
Jesus’ Burial

19:38 After this, Joseph of Arimathea, a disciple of Jesus (but secretly, because he feared the Jewish leaders 116 ), 117  asked Pilate if he could remove the body of Jesus. Pilate 118  gave him permission, so he went and took the body away. 119 

John 21:6

Context
21:6 He told them, “Throw your net on the right side of the boat, and you will find some.” 120  So they threw the net, 121  and were not able to pull it in because of the large number of fish.

1 sn John refers to John the Baptist.

2 tn Or “bore witness.”

3 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

4 tn Or “has a higher rank than I.”

5 tn Grk “judged.”

6 tn Grk “judged.”

7 tn See the note on the term “one and only” in 3:16.

8 tn Or “this is the reason for God judging,” or “this is how judgment works.”

9 tn Grk “and men,” but in a generic sense, referring to people of both genders (as “everyone” in v. 20 makes clear).

10 tn Or “his disciples returned”; Grk “came” (“back” is supplied in keeping with English usage). Because of the length of the Greek sentence it is better to divide here and begin a new English sentence, leaving the καί (kai) before ἐθαύμαζον (eqaumazon) untranslated.

11 tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

12 tn The ὅτι (Joti) could also be translated as declarative (“that he had been speaking with a woman”) but since this would probably require translating the imperfect verb as a past perfect (which is normal after a declarative ὅτι), it is preferable to take this ὅτι as causal.

13 tn Grk “seek.” See John 4:23.

sn The question “What do you want?” is John’s editorial comment (for no one in the text was asking it). The author is making a literary link with Jesus’ statement in v. 23: It is evident that, in spite of what the disciples may have been thinking, what Jesus was seeking is what the Father was seeking, that is to say, someone to worship him.

14 tn Or “this.” The Greek pronoun can mean either “this one” or “this” (BDAG 740 s.v. οὗτος 1).

15 sn There is irony in the Samaritans’ declaration that Jesus was really the Savior of the world, an irony foreshadowed in the prologue to the Fourth Gospel (1:11): “He came to his own, and his own did not receive him.” Yet the Samaritans welcomed Jesus and proclaimed him to be not the Jewish Messiah only, but the Savior of the world.

16 sn All the things he had done in Jerusalem probably refers to the signs mentioned in John 2:23.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

17 sn See John 2:23-25.

18 sn John 4:44-45. The last part of v. 45 is a parenthetical note by the author. The major problem in these verses concerns the contradiction between the proverb stated by Jesus in v. 44 and the reception of the Galileans in v. 45. Origen solved the problem by referring his own country to Judea (which Jesus had just left) and not Galilee. But this runs counter to the thrust of John’s Gospel, which takes pains to identify Jesus with Galilee (cf. 1:46) and does not even mention his Judean birth. R. E. Brown typifies the contemporary approach: He regards v. 44 as an addition by a later redactor who wanted to emphasize Jesus’ unsatisfactory reception in Galilee. Neither expedient is necessary, though, if honor is understood in its sense of attributing true worth to someone. The Galileans did welcome him, but their welcome was to prove a superficial response based on what they had seen him do at the feast. There is no indication that the signs they saw brought them to place their faith in Jesus any more than Nicodemus did on the basis of the signs. But a superficial welcome based on enthusiasm for miracles is no real honor at all.

19 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

20 tn Grk “nothing from myself.”

21 tn Or “righteous,” or “proper.”

22 tn That is, “the will of the Father who sent me.”

23 tn Grk “a man.” See the note on “male child” in the previous verse.

24 tn Grk “receives circumcision.”

25 sn If a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken. The Rabbis counted 248 parts to a man’s body. In the Talmud (b. Yoma 85b) R. Eleazar ben Azariah (ca. a.d. 100) states: “If circumcision, which attaches to one only of the 248 members of the human body, suspends the Sabbath, how much more shall the saving of the whole body suspend the Sabbath?” So absolutely binding did rabbinic Judaism regard the command of Lev 12:3 to circumcise on the eighth day, that in the Mishnah m. Shabbat 18.3; 19.1, 2; and m. Nedarim 3.11 all hold that the command to circumcise overrides the command to observe the Sabbath.

26 tn Or “made an entire man well.”

27 tn Grk “for the Spirit was not yet.” Although only B and a handful of other NT mss supply the participle δεδομένον (dedomenon), this is followed in the translation to avoid misunderstanding by the modern English reader that prior to this time the Spirit did not exist. John’s phrase is expressed from a human standpoint and has nothing to do with the preexistence of the third Person of the Godhead. The meaning is that the era of the Holy Spirit had not yet arrived; the Spirit was not as yet at work in a way he later would be because Jesus had not yet returned to his Father. Cf. also Acts 19:2.

28 sn This is a parenthetical note by the author.

29 tn Grk “Jesus answered and said to them.”

30 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun (“you”) and verb (“do not know”) in Greek are plural.

31 sn You people do not know where I came from or where I am going. The ignorance of the religious authorities regarding Jesus’ origin works on two levels at once: First, they thought Jesus came from Galilee (although he really came from Bethlehem in Judea) and second, they did not know that he came from heaven (from the Father), and this is where he would return. See further John 7:52.

32 tn Grk “who is of.”

33 tn Grk “to God hears” (in the sense of listening to something and responding to it).

34 tn Grk “you do not hear” (in the sense of listening to something and responding to it).

35 tn Grk “you are not of God.”

36 tn Or “the Jewish religious authorities”; Grk “the Jews.” Twice in this verse the phrase refers to the Pharisees, mentioned by name in John 9:13, 15, 16. The second occurrence is shortened to “the Jewish leaders” for stylistic reasons. See the note on the phrase “the Jewish religious leaders” in v. 18.

37 tn Grk “confessed him.”

38 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

sn See the note on Christ in 1:20.

39 tn Or “would be expelled from.”

40 sn This reference to excommunication from the Jewish synagogue for those who had made some sort of confession about Jesus being the Messiah is dismissed as anachronistic by some (e.g., Barrett) and nonhistorical by others. In later Jewish practice there were at least two forms of excommunication: a temporary ban for thirty days, and a permanent ban. But whether these applied in NT times is far from certain. There is no substantial evidence for a formal ban on Christians until later than this Gospel could possibly have been written. This may be a reference to some form of excommunication adopted as a contingency to deal with those who were proclaiming Jesus to be the Messiah. If so, there is no other record of the procedure than here. It was probably local, limited to the area around Jerusalem. See also the note on synagogue in 6:59.

41 tn Grk “Jesus answered.”

42 tn Or “he does not trip.”

43 sn What is the light of this world? On one level, of course, it refers to the sun, but the reader of John’s Gospel would recall 8:12 and understand Jesus’ symbolic reference to himself as the light of the world. There is only a limited time left (Are there not twelve hours in a day?) until the Light will be withdrawn (until Jesus returns to the Father) and the one who walks around in the dark will trip and fall (compare the departure of Judas by night in 13:30).

44 tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8 and “the Jewish people of the region” in v. 19.

45 tn Grk “her”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity.

46 tn Grk “Mary”; the proper name (Mary) has been replaced with the pronoun (her) in keeping with conventional English style, to avoid repetition.

47 tn Or “to mourn” (referring to the loud wailing or crying typical of public mourning in that culture).

48 tn Or “Remove the stone.”

49 tn Grk “the sister of the one who had died.”

50 tn Grk “already he stinks.”

51 tn Or “been there” (in the tomb – see John 11:17).

52 sn He has been buried four days. Although all the details of the miracle itself are not given, those details which are mentioned are important. The statement made by Martha is extremely significant for understanding what actually took place. There is no doubt that Lazarus had really died, because the decomposition of his body had already begun to take place, since he had been dead for four days.

53 tn Grk “say this from himself.”

54 tn The word “Jewish” is not in the Greek text, but is clearly implied by the context (so also NIV; TEV “the Jewish people”).

55 tn Grk “of the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area who by this time had heard about the resurrection of Lazarus and were curious to see him.

56 tn Grk “knew.”

57 tn Grk “he”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the referent (Jesus) has been specified here.

58 tn Grk “Jesus”; normal English clause structure specifies the referent first and substitutes the pronoun in subsequent references to the same individual, so the pronoun (“him”) has been substituted here.

59 sn The term rulers here denotes members of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in 3:1.

60 sn See the note on Pharisees in 1:24.

61 tn The words “Jesus to be the Christ” are not in the Greek text, but are implied (see 9:22). As is often the case in Greek, the direct object is omitted for the verb ὡμολόγουν (Jwmologoun). Some translators supply an ambiguous “it,” or derive the implied direct object from the previous clause “believed in him” so that the rulers would not confess “their faith” or “their belief.” However, when one compares John 9:22, which has many verbal parallels to this verse, it seems clear that the content of the confession would have been “Jesus is the Christ (i.e., Messiah).”

sn See the note on Christ in 1:20.

62 tn Or “be expelled from.”

63 sn Compare John 9:22. See the note on synagogue in 6:59.

64 tn Many interpreters have associated μοναί (monai) with an Aramaic word that can refer to a stopping place or resting place for a traveler on a journey. This is similar to one of the meanings the word can have in secular Greek (Pausanius 10.31.7). Origen understood the use here to refer to stations on the road to God. This may well have been the understanding of the Latin translators who translated μονή (monh) by mansio, a stopping place. The English translation “mansions” can be traced back to Tyndale, but in Middle English the word simply meant “a dwelling place” (not necessarily large or imposing) with no connotation of being temporary. The interpretation put forward by Origen would have been well suited to Gnosticism, where the soul in its ascent passes through stages during which it is gradually purified of all that is material and therefore evil. It is much more likely that the word μονή should be related to its cognate verb μένω (menw), which is frequently used in the Fourth Gospel to refer to the permanence of relationship between Jesus and the Father and/or Jesus and the believer. Thus the idea of a permanent dwelling place, rather than a temporary stopping place, would be in view. Luther’s translation of μοναί by Wohnungen is very accurate here, as it has the connotation of a permanent residence.

65 sn Most interpreters have understood the reference to my Father’s house as a reference to heaven, and the dwelling places (μονή, monh) as the permanent residences of believers there. This seems consistent with the vocabulary and the context, where in v. 3 Jesus speaks of coming again to take the disciples to himself. However, the phrase in my Father’s house was used previously in the Fourth Gospel in 2:16 to refer to the temple in Jerusalem. The author in 2:19-22 then reinterpreted the temple as Jesus’ body, which was to be destroyed in death and then rebuilt in resurrection after three days. Even more suggestive is the statement by Jesus in 8:35, “Now the slave does not remain (μένω, menw) in the household forever, but the son remains (μένω) forever.” If in the imagery of the Fourth Gospel the phrase in my Father’s house is ultimately a reference to Jesus’ body, the relationship of μονή to μένω suggests the permanent relationship of the believer to Jesus and the Father as an adopted son who remains in the household forever. In this case the “dwelling place” is “in” Jesus himself, where he is, whether in heaven or on earth. The statement in v. 3, “I will come again and receive you to myself,” then refers not just to the parousia, but also to Jesus’ postresurrection return to the disciples in his glorified state, when by virtue of his death on their behalf they may enter into union with him and with the Father as adopted sons. Needless to say, this bears numerous similarities to Pauline theology, especially the concepts of adoption as sons and being “in Christ” which are prominent in passages like Eph 1. It is also important to note, however, the emphasis in the Fourth Gospel itself on the present reality of eternal life (John 5:24, 7:38-39, etc.) and the possibility of worshiping the Father “in the Spirit and in truth” (John 4:21-24) in the present age. There is a sense in which it is possible to say that the future reality is present now. See further J. McCaffrey, The House With Many Rooms (AnBib 114).

66 tc A number of important mss (Ì66c א A B C* D K L W Ψ Ë13 33 565 579 892 al lat) have ὅτι (Joti) here, while the majority lack it (Ì66* C2 Θ Ï). Should the ὅτι be included or omitted? The external evidence is significantly stronger for the longer reading. Most Alexandrian and Western mss favor inclusion (it is a little unusual for the Alexandrian to favor the longer reading), while most Byzantine mss favor omission (again, a little unusual). However, the reading of Ì66*, which aligns with the Byzantine, needs to be given some value. At the same time, the scribe of this papyrus was known for freely omitting and adding words, and the fact that the ms was corrected discounts its testimony here. But because the shorter reading is out of character for the Byzantine text, the shorter reading (omitting the ὅτι) may well be authentic. Internally, the question comes down to whether the shorter reading is more difficult or not. And here, it loses the battle, for it seems to be a clarifying omission (so TCGNT 206). R. E. Brown is certainly right when he states: “all in all, the translation without ὅτι makes the best sense” (John [AB], 2:620). But this tacitly argues for the authenticity of the word. Thus, on both external and internal grounds, the ὅτι should be regarded as authentic.

tn If the ὅτι (Joti) is included (see tc above), there are no less than four possible translations for this sentence: The sentence could be either a question or a statement, and in addition the ὅτι could either indicate content or be causal. How does one determine the best translation? (1) A question here should probably be ruled out because it would imply a previous statement by Jesus that either there are many dwelling places in his Father’s house (if the ὅτι is causal) or he was going off to make a place ready for them (if the ὅτι indicates content). There is no indication anywhere in the Fourth Gospel that Jesus had made such statements prior to this time. So understanding the sentence as a statement is the best option. (2) A statement with ὅτι indicating content is understandable but contradictory. If there were no dwelling places, Jesus would have told them that he was going off to make dwelling places. But the following verse makes clear that Jesus’ departure is not hypothetical but real – he is really going away. So understanding the ὅτι with a causal nuance is the best option. (3) A statement with a causal ὅτι can be understood two ways: (a) “Otherwise I would have told you” is a parenthetical statement, and the ὅτι clause goes with the preceding “There are many dwelling places in my Father’s house.” This would be fairly awkward syntactically, however; it would be much more natural for the ὅτι clause to modify what directly preceded it. (b) “Otherwise I would have told you” is explained by Jesus’ statement that he is going to make ready a place. He makes a logical, necessary connection between his future departure and the reality of the dwelling places in his Father’s house. To sum up, all the possibilities for understanding the verse with the inclusion of ὅτι present some interpretive difficulties, but last option given seems best: “Otherwise, I would have told you, because I am going to make ready a place.” Of all the options it provides the best logical flow of thought in the passage without making any apparent contradictions in the context.

67 tn Or “to prepare.”

68 tn Or “If not, would I have told you that I am going to prepare a place for you?” What is the meaning of the last clause with or without the ὅτι? One of the questions that must be answered here is whether or not τόπος (topos) is to be equated with μονή (monh). In Rev 12:8 τόπος is used to refer to a place in heaven, which would suggest that the two are essentially equal here. Jesus is going ahead of believers to prepare a place for them, a permanent dwelling place in the Father’s house (see the note on this phrase in v. 2).

69 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

70 tn Or “will do.”

71 tn Grk “the works.”

72 tn Or “that I do.”

sn See the note on miraculous deeds in v. 11.

73 tn Or “will do.”

74 tn Grk “greater works.”

sn What are the greater deeds that Jesus speaks of, and how is this related to his going to the Father? It is clear from both John 7:39 and 16:7 that the Holy Spirit will not come until Jesus has departed. After Pentecost and the coming of the Spirit to indwell believers in a permanent relationship, believers would be empowered to perform even greater deeds than those Jesus did during his earthly ministry. When the early chapters of Acts are examined, it is clear that, from a numerical standpoint, the deeds of Peter and the other Apostles surpassed those of Jesus in a single day (the day of Pentecost). On that day more were added to the church than had become followers of Jesus during the entire three years of his earthly ministry. And the message went forth not just in Judea, Samaria, and Galilee, but to the farthest parts of the known world. This understanding of what Jesus meant by “greater deeds” is more probable than a reference to “more spectacular miracles.” Certainly miraculous deeds were performed by the apostles as recounted in Acts, but these do not appear to have surpassed the works of Jesus himself in either degree or number.

75 tn Or “You have heard that I said to you.”

76 tn Or “you would rejoice.”

77 sn Jesus’ statement the Father is greater than I am has caused much christological and trinitarian debate. Although the Arians appealed to this text to justify their subordinationist Christology, it seems evident that by the fact Jesus compares himself to the Father, his divine nature is taken for granted. There have been two orthodox interpretations: (1) The Son is eternally generated while the Father is not: Origen, Tertullian, Athanasius, Hilary, etc. (2) As man the incarnate Son was less than the Father: Cyril of Alexandria, Ambrose, Augustine. In the context of the Fourth Gospel the second explanation seems more plausible. But why should the disciples have rejoiced? Because Jesus was on the way to the Father who would glorify him (cf. 17:4-5); his departure now signifies that the work the Father has given him is completed (cf. 19:30). Now Jesus will be glorified with that glory that he had with the Father before the world was (cf. 17:5). This should be a cause of rejoicing to the disciples because when Jesus is glorified he will glorify his disciples as well (17:22).

78 tn Or “resides.”

79 tn Or “yields.”

80 tn Grk “in him, this one bears much fruit.” The pronoun “this one” has been omitted from the translation because it is redundant according to contemporary English style.

sn Many interpret the imagery of fruit here and in 15:2, 4 in terms of good deeds or character qualities, relating it to passages elsewhere in the NT like Matt 3:8 and 7:20, Rom 6:22, Gal 5:22, etc. This is not necessarily inaccurate, but one must remember that for John, to have life at all is to bear fruit, while one who does not bear fruit shows that he does not have the life (once again, conduct is the clue to paternity, as in John 8:41; compare also 1 John 4:20).

81 tn Or “do.”

82 tn Grk “if you were of the world.”

83 tn The words “you as” are not in the original but are supplied for clarity.

84 tn Grk “because you are not of the world.”

85 tn Or “world, therefore.”

86 sn I chose you out of the world…the world hates you. Two themes are brought together here. In 8:23 Jesus had distinguished himself from the world in addressing his Jewish opponents: “You are from below, I am from above; you are of this world, I am not of this world.” In 15:16 Jesus told the disciples “You did not choose me, but I chose you and appointed you.” Now Jesus has united these two ideas as he informs the disciples that he has chosen them out of the world. While the disciples will still be “in” the world after Jesus has departed, they will not belong to it, and Jesus prays later in John 17:15-16 to the Father, “I do not ask you to take them out of the world, but to keep them from the evil one. They are not of the world, even as I am not of the world.” The same theme also occurs in 1 John 4:5-6: “They are from the world; therefore they speak as from the world, and the world listens to them. We are from God; he who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us.” Thus the basic reason why the world hates the disciples (as it hated Jesus before them) is because they are not of the world. They are born from above, and are not of the world. For this reason the world hates them.

87 tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalhka Jumin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.

88 tn Grk “their hour.”

89 tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.

90 sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.

91 tn Grk “an hour.”

92 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.

93 sn The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.

94 tn Grk “And” (but with some contrastive force).

95 tn Grk “the Father.”

96 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

97 tn Or “received.”

98 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

99 tn Or “truly.”

100 tn Or have come to know.”

101 tn Grk “I am asking.”

102 tn Grk “I am not asking.”

103 tn Or “because they are yours.”

104 tn Or “your message.”

105 tn Grk “because they are not of the world.”

106 tn Grk “just as I am not of the world.”

107 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”

108 tn Grk “before the foundation of the world.”

109 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

110 tn That is, the “guards of the chief priests” as distinguished from the household slaves of Annas.

111 tn Grk “because it was cold, and they were warming themselves.”

112 sn This is a parenthetical note by the author.

113 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general. See also the note on the phrase Jewish religious leaders” in v. 7.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

114 tn Or “this inscription.”

115 tn Grk “in Hebrew.”

116 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially the Pharisees (see John 12:42). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

117 sn This is a parenthetical note by the author.

118 tn Grk “And Pilate.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

119 tn Grk “took away his body.”

120 tn The word “some” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

121 tn The words “the net” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.51 seconds
powered by bible.org