Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:27

Context
NET ©

Then 1  Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered. 2 

NIV ©

"You will all fall away," Jesus told them, "for it is written: "‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’

NASB ©

And Jesus *said to them, "You will all fall away, because it is written, ‘I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP SHALL BE SCATTERED.’

NLT ©

"All of you will desert me," Jesus told them. "For the Scriptures say, ‘God will strike the Shepherd, and the sheep will be scattered.’

MSG ©

Jesus told them, "You're all going to feel that your world is falling apart and that it's my fault. There's a Scripture that says, I will strike the shepherd; The sheep will go helter-skelter.

BBE ©

And Jesus said to them, You will all be turned away from me: for it is in the Writings, I will put the keeper of the sheep to death, and the sheep will be put to flight.

NRSV ©

And Jesus said to them, "You will all become deserters; for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’

NKJV ©

Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written: ‘I will strike the Shepherd, And the sheep will be scattered.’


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,

<3754>
All ye
<3956>
shall be offended
<4624> (5701)
because of
<1722>
me
<1722> <1698>
this
<5026>
night
<3571>_:
for
<3754>
it is written
<1125> (5769)_,
I will smite
<3960> (5692)
the shepherd
<4166>_,
and
<2532>
the sheep
<4263>
shall be scattered
<1287> (5701)_.
{offended: or, scandalized, or, shall stumble}
NASB ©
And Jesus
<2424>
*said
<3004>
to them, "You will all
<3956>
fall
<4624>
away
<4624>
, because
<3754>
it is written
<1125>
, 'I WILL STRIKE
<3960>
DOWN
<3960>
THE SHEPHERD
<4166>
, AND THE SHEEP
<4263>
SHALL BE SCATTERED
<1287>
.'
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
oti
<3754>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
skandalisyhsesye
<4624> (5701)
V-FPI-2P
oti
<3754>
CONJ
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
pataxw
<3960> (5692)
V-FAI-1S
ton
<3588>
T-ASM
poimena
<4166>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
probata
<4263>
N-NPN
diaskorpisyhsontai
<1287> (5701)
V-FPI-3P
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
Jesus
<2424>
said
<3004>
to them
<846>
, “You
<3754>
will
<4624>
all
<3956>
fall away
<4624>
, for
<3754>
it is written
<1125>
, ‘I will strike
<3960>
the shepherd
<4166>
, and
<2532>
the sheep
<4263>
will be scattered
<1287>
.’
NET ©

Then 1  Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered. 2 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn A quotation from Zech 13:7.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org