NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 3:10

Context

3:10 because it 1  did not shut the doors 2  of my mother’s womb on me, 3 

nor did it hide trouble 4  from my eyes!

Job 10:15

Context

10:15 If I am guilty, 5  woe 6  to me,

and if I am innocent, I cannot lift my head; 7 

I am full of shame, 8 

and satiated with my affliction. 9 

Job 19:27

Context

19:27 whom I will see for myself, 10 

and whom my own eyes will behold,

and not another. 11 

My heart 12  grows faint within me. 13 

Job 22:18

Context

22:18 But it was he 14  who filled their houses

with good things –

yet the counsel of the wicked 15 

was far from me. 16 

Job 24:15

Context

24:15 And the eye of the adulterer watches for the twilight,

thinking, 17  ‘No eye can see me,’

and covers his face with a mask.

Job 27:6

Context

27:6 I will maintain my righteousness

and never let it go;

my conscience 18  will not reproach me

for as long as I live. 19 

Job 29:2

Context

29:2 “O that I could be 20  as 21  I was

in the months now gone, 22 

in the days 23  when God watched 24  over me,

Job 30:1

Context
Job’s Present Misery

30:1 “But now they mock me, those who are younger 25  than I,

whose fathers I disdained too much 26 

to put with my sheep dogs. 27 

Job 30:15

Context

30:15 Terrors are turned loose 28  on me;

they drive away 29  my honor like the wind,

and like a cloud my deliverance has passed away.

Job 31:15

Context

31:15 Did not the one who made me in the womb make them? 30 

Did not the same one form us in the womb?

Job 31:34

Context

31:34 because I was terrified 31  of the great multitude, 32 

and the contempt of families terrified me,

so that I remained silent

and would not go outdoors – 33 

Job 32:22

Context

32:22 for I do not know how to give honorary titles, 34 

if I did, 35  my Creator would quickly do away with me. 36 

Job 34:10

Context
God is Not Unjust

34:10 “Therefore, listen to me, you men of understanding. 37 

Far be it from 38  God to do wickedness,

from the Almighty to do evil.

Job 36:2

Context

36:2 “Be patient 39  with me a little longer

and I will instruct you,

for I still have words to speak on God’s behalf. 40 

Job 42:3

Context

42:3 you asked, 41 

‘Who is this who darkens counsel

without knowledge?’

But 42  I have declared without understanding 43 

things too wonderful for me to know. 44 

1 tn The subject is still “that night.” Here, at the end of this first section, Job finally expresses the crime of that night – it did not hinder his birth.

2 sn This use of doors for the womb forms an implied comparison; the night should have hindered conception (see Gen 20:18 and 1 Sam 1:5).

3 tn The Hebrew has simply “my belly [= womb].” The suffix on the noun must be objective – it was the womb of Job’s mother in which he lay before his birth. See however N. C. Habel, “The Dative Suffix in Job 33:13,” Bib 63 (1982): 258-59, who thinks it is deliberately ambiguous.

4 tn The word עָמָל (’amal) means “work, heavy labor, agonizing labor, struggle” with the idea of fatigue and pain.

5 sn The verbs “guilty” and “innocent” are actually the verbs “I am wicked,” and “I am righteous.”

6 tn The exclamation occurs only here and in Mic 7:1.

7 sn The action of lifting up the head is a symbol of pride and honor and self-respect (Judg 8:28) – like “hold your head high.” In 11:15 the one who is at peace with God lifts his head (face).

8 tn The expression שְׂבַע קָלוֹן (sÿvaqalon) may be translated “full of shame.” The expression literally means “sated of ignominy” (or contempt [קַלַל, qalal]).

9 tn The last clause is difficult to fit into the verse. It translates easily enough: “and see my affliction.” Many commentators follow the suggestion of Geiger to read רְוֶה (rÿveh, “watered with”) instead of רְאֵה (rÿeh, “see”). This could then be interpreted adjectivally and parallel to the preceding line: “steeped/saturated with affliction.” This would also delete the final yod as dittography (E. Dhorme, Job, 152). But D. J. A. Clines notes more recent interpretations that suggest the form in the text is an orthographic variant of raweh meaning “satiated.” This makes any emendation unnecessary (and in fact that idea of “steeped” was not helpful any way because it indicated imbibing rather than soaking). The NIV renders it “and drowned in my affliction” although footnoting the other possibility from the MT, “aware of my affliction” (assuming the form could be adjectival). The LXX omits the last line.

10 tn The emphasis is on “I” and “for myself.” No other will be seeing this vindication, but Job himself will see it. Of that he is confident. Some take לִי (li, “for myself”) to mean favorable to me, or on my side (see A. B. Davidson, Job, 143). But Job is expecting (not just wishing for) a face-to-face encounter in the vindication.

11 tn Hitzig offered another interpretation that is somewhat forced. The “other” (זָר, zar) or “stranger” would refer to Job. He would see God, not as an enemy, but in peace.

12 tn Heb “kidneys,” a poetic expression for the seat of emotions.

13 tn Heb “fail/grow faint in my breast.” Job is saying that he has expended all his energy with his longing for vindication.

14 tn The pronoun is added for this emphasis; it has “but he” before the verb.

15 tn See Job 10:3.

16 tc The LXX has “from him,” and this is followed by several commentators. But the MT is to be retained, for Eliphaz is recalling the words of Job. Verses 17 and 18 are deleted by a number of commentators as a gloss because they have many similarities to 21:14-16. But Eliphaz is recalling what Job said, in order to say that the prosperity to which Job alluded was only the prelude to a disaster he denied (H. H. Rowley, Job [NCBC], 156).

17 tn Heb “saying.”

18 tn Heb “my heart.”

19 tn The prepositional phrase “from my days” probably means “from the days of my birth,” or “all my life.”

20 tn The optative is here expressed with מִי־יִתְּנֵנִי (mi-yittÿneni, “who will give me”), meaning, “O that I [could be]…” (see GKC 477 §151.b).

21 tn The preposition כּ (kaf) is used here in an expression describing the state desired, especially in the former time (see GKC 376 §118.u).

22 tn The expression is literally “months of before [or of old; or past].” The word קֶדֶם (qedem) is intended here to be temporal and not spatial; it means days that preceded the present.

23 tn The construct state (“days of”) governs the independent sentence that follows (see GKC 422 §130.d): “as the days of […] God used to watch over me.”

24 tn The imperfect verb here has a customary nuance – “when God would watch over me” (back then), or “when God used to watch over me.”

25 tn Heb “smaller than I for days.”

26 tn Heb “who I disdained their fathers to set…,” meaning “whose fathers I disdained to set.” The relative clause modifies the young fellows who mock; it explains that Job did not think highly enough of them to put them with the dogs. The next verse will explain why.

27 sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here – dogs were despised as scavengers.

28 tn The passive singular verb (Hophal) is used with a plural subject (see GKC 388 §121.b).

29 tc This translation assumes that “terrors” (in the plural) is the subject. Others emend the text in accordance with the LXX, which has, “my hope is gone like the wind.”

30 tn Heb “him,” but the plural pronoun has been used in the translation to indicate that the referent is the servants mentioned in v. 13 (since the previous “him” in v. 14 refers to God).

31 tn Here too the verb will be the customary imperfect – it explains what he continually did in past time.

32 tn Heb “the great multitude.” But some commentators take רַבָּה (rabbah) adverbially: “greatly” (see RSV).

33 sn There is no clear apodosis for all these clauses. Some commentators transfer the verses around to make them fit the constructions. But the better view is that there is no apodosis – that Job broke off here, feeling it was useless to go further. Now he will address God and not men. But in vv. 38-40b he does return to a self-imprecation. However, there is not sufficient reason to start rearranging all the verses.

34 tn The construction uses a perfect verb followed by the imperfect. This is a form of subordination equivalent to a complementary infinitive (see GKC 385-86 §120.c).

35 tn The words “if I did” are supplied in the translation to make sense out of the two clauses.

36 tn Heb “quickly carry me away.”

37 tn Heb “men of heart.” The “heart” is used for the capacity to understand and make the proper choice. It is often translated “mind.”

38 tn For this construction, see Job 27:5.

39 tn The verb כָּתַּר (kattar) is the Piel imperative; in Hebrew the word means “to surround” and is related to the noun for crown. But in Syriac it means “to wait.” This section of the book of Job will have a few Aramaic words.

40 tn The Hebrew text simply has “for yet for God words.”

41 tn The expression “you asked” is added here to clarify the presence of the line to follow. Many commentators delete it as a gloss from Job 38:2. If it is retained, then Job has to be recalling God’s question before he answers it.

42 tn The word לָכֵן (lakhen) is simply “but,” as in Job 31:37.

43 tn Heb “and I do not understand.” The expression serves here in an adverbial capacity. It also could be subordinated as a complement: “I have declared [things that] I do not understand.”

44 tn The last clause is “and I do not know.” This is also subordinated to become a dependent clause.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org