NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 1:26

Context

1:26 Then God said, “Let us make 1 

humankind 2  in our image, after our likeness, 3  so they may rule 4  over the fish of the sea and the birds of the air, over the cattle, and over all the earth, 5  and over all the creatures that move 6  on the earth.”

Genesis 3:14

Context

3:14 The Lord God said to the serpent, 7 

“Because you have done this,

cursed 8  are you above all the wild beasts

and all the living creatures of the field!

On your belly you will crawl 9 

and dust you will eat 10  all the days of your life.

Genesis 3:17

Context

3:17 But to Adam 11  he said,

“Because you obeyed 12  your wife

and ate from the tree about which I commanded you,

‘You must not eat from it,’

cursed is the ground 13  thanks to you; 14 

in painful toil you will eat 15  of it all the days of your life.

Genesis 3:22

Context
3:22 And the Lord God said, “Now 16  that the man has become like one of us, 17  knowing 18  good and evil, he must not be allowed 19  to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.”

Genesis 4:15

Context
4:15 But the Lord said to him, “All right then, 20  if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.” 21  Then the Lord put a special mark 22  on Cain so that no one who found him would strike him down. 23 

Genesis 6:7

Context
6:7 So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 24  including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

Genesis 8:21

Context
8:21 And the Lord smelled the soothing aroma 25  and said 26  to himself, 27  “I will never again curse 28  the ground because of humankind, even though 29  the inclination of their minds 30  is evil from childhood on. 31  I will never again destroy everything that lives, as I have just done.

Genesis 11:4

Context
11:4 Then they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the heavens 32  so that 33  we may make a name for ourselves. Otherwise 34  we will be scattered 35  across the face of the entire earth.”

Genesis 16:5

Context
16:5 Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me! 36  I allowed my servant to have sexual relations with you, 37  but when she realized 38  that she was pregnant, she despised me. 39  May the Lord judge between you and me!” 40 

Genesis 17:17

Context

17:17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed 41  as he said to himself, 42  “Can 43  a son be born to a man who is a hundred years old? 44  Can Sarah 45  bear a child at the age of ninety?” 46 

Genesis 19:2

Context

19:2 He said, “Here, my lords, please turn aside to your servant’s house. Stay the night 47  and wash your feet. Then you can be on your way early in the morning.” 48  “No,” they replied, “we’ll spend the night in the town square.” 49 

Genesis 19:14

Context

19:14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters. 50  He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy 51  the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them. 52 

Genesis 19:34

Context
19:34 So in the morning the older daughter 53  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 54  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 55 

Genesis 20:9

Context
20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 56  You have done things to me that should not be done!” 57 

Genesis 24:30

Context
24:30 When he saw the bracelets on his sister’s wrists and the nose ring 58  and heard his sister Rebekah say, 59  “This is what the man said to me,” he went out to meet the man. There he was, standing 60  by the camels near the spring.

Genesis 26:24

Context
26:24 The Lord appeared to him that night and said, “I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham.”

Genesis 30:15-16

Context
30:15 But Leah replied, 61  “Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?” “All right,” 62  Rachel said, “he may sleep 63  with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” 30:16 When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep 64  with me because I have paid for your services 65  with my son’s mandrakes.” So he had marital relations 66  with her that night.

Genesis 33:10

Context
33:10 “No, please take them,” Jacob said. 67  “If I have found favor in your sight, accept 68  my gift from my hand. Now that I have seen your face and you have accepted me, 69  it is as if I have seen the face of God. 70 

Genesis 34:30

Context

34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 71  on me by making me a foul odor 72  among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 73  am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”

Genesis 37:22

Context
37:22 Reuben continued, 74  “Don’t shed blood! Throw him into this cistern that is here in the wilderness, but don’t lay a hand on him.” 75  (Reuben said this 76  so he could rescue Joseph 77  from them 78  and take him back to his father.)

Genesis 38:11

Context

38:11 Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Live as a widow in your father’s house until Shelah my son grows up.” For he thought, 79  “I don’t want him to die like his brothers.” 80  So Tamar went and lived in her father’s house.

Genesis 38:16

Context
38:16 He turned aside to her along the road and said, “Come on! I want to have sex with you.” 81  (He did not realize 82  it was his daughter-in-law.) She asked, “What will you give me in exchange for having sex with you?” 83 

Genesis 42:21

Context

42:21 They said to one other, 84  “Surely we’re being punished 85  because of our brother, because we saw how distressed he was 86  when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress 87  has come on us!”

Genesis 43:11

Context

43:11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: Take some of the best products of the land in your bags, and take a gift down to the man – a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachios and almonds.

Genesis 43:18

Context

43:18 But the men were afraid when they were brought to Joseph’s house. They said, “We are being brought in because of 88  the money that was returned in our sacks last time. 89  He wants to capture us, 90  make us slaves, and take 91  our donkeys!”

Genesis 44:20

Context
44:20 We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. 92  The boy’s 93  brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, 94  and his father loves him.’

Genesis 47:4

Context
47:4 Then they said to Pharaoh, “We have come to live as temporary residents 95  in the land. There 96  is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.”

Genesis 47:18

Context

47:18 When that year was over, they came to him the next year and said to him, “We cannot hide from our 97  lord that the money is used up and the livestock and the animals belong to our lord. Nothing remains before our lord except our bodies and our land.

Genesis 47:29

Context
47:29 The time 98  for Israel to die approached, so he called for his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh 99  and show me kindness and faithfulness. 100  Do not bury me in Egypt,

Genesis 48:19

Context

48:19 But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a nation and he too will become great. In spite of this, his younger brother will be even greater and his descendants will become a multitude 101  of nations.”

Genesis 50:5

Context
50:5 ‘My father made me swear an oath. He said, 102  “I am about to die. Bury me 103  in my tomb that I dug for myself there in the land of Canaan.” Now let me go and bury my father; then I will return.’”

Genesis 50:11

Context
50:11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 104  for the Egyptians.” That is why its name was called 105  Abel Mizraim, 106  which is beyond the Jordan.

1 sn The plural form of the verb has been the subject of much discussion through the years, and not surprisingly several suggestions have been put forward. Many Christian theologians interpret it as an early hint of plurality within the Godhead, but this view imposes later trinitarian concepts on the ancient text. Some have suggested the plural verb indicates majesty, but the plural of majesty is not used with verbs. C. Westermann (Genesis, 1:145) argues for a plural of “deliberation” here, but his proposed examples of this use (2 Sam 24:14; Isa 6:8) do not actually support his theory. In 2 Sam 24:14 David uses the plural as representative of all Israel, and in Isa 6:8 the Lord speaks on behalf of his heavenly court. In its ancient Israelite context the plural is most naturally understood as referring to God and his heavenly court (see 1 Kgs 22:19-22; Job 1:6-12; 2:1-6; Isa 6:1-8). (The most well-known members of this court are God’s messengers, or angels. In Gen 3:5 the serpent may refer to this group as “gods/divine beings.” See the note on the word “evil” in 3:5.) If this is the case, God invites the heavenly court to participate in the creation of humankind (perhaps in the role of offering praise, see Job 38:7), but he himself is the one who does the actual creative work (v. 27). Of course, this view does assume that the members of the heavenly court possess the divine “image” in some way. Since the image is closely associated with rulership, perhaps they share the divine image in that they, together with God and under his royal authority, are the executive authority over the world.

2 tn The Hebrew word is אָדָם (’adam), which can sometimes refer to man, as opposed to woman. The term refers here to humankind, comprised of male and female. The singular is clearly collective (see the plural verb, “[that] they may rule” in v. 26b) and the referent is defined specifically as “male and female” in v. 27. Usage elsewhere in Gen 1-11 supports this as well. In 5:2 we read: “Male and female he created them, and he blessed them and called their name ‘humankind’ (אָדָם).” The noun also refers to humankind in 6:1, 5-7 and in 9:5-6.

3 tn The two prepositions translated “in” and “according to” have overlapping fields of meaning and in this context seem to be virtually equivalent. In 5:3 they are reversed with the two words. The word צֶלֶם (tselem, “image”) is used frequently of statues, models, and images – replicas (see D. J. A. Clines, “The Etymology of Hebrew selem,” JNSL 3 [1974]: 19-25). The word דְּמוּת (dÿmut, “likeness”) is an abstract noun; its verbal root means “to be like; to resemble.” In the Book of Genesis the two terms describe human beings who in some way reflect the form and the function of the creator. The form is more likely stressing the spiritual rather than the physical. The “image of God” would be the God-given mental and spiritual capacities that enable people to relate to God and to serve him by ruling over the created order as his earthly vice-regents.

sn In our image, after our likeness. Similar language is used in the instructions for building the tabernacle. Moses was told to make it “according to the pattern” he was shown on the mount (Exod 25:9, 10). Was he shown a form, a replica, of the spiritual sanctuary in the heavenly places? In any case, what was produced on earth functioned as the heavenly sanctuary does, but with limitations.

4 tn Following the cohortative (“let us make”), the prefixed verb form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result (see Gen 19:20; 34:23; 2 Sam 3:21). God’s purpose in giving humankind his image is that they might rule the created order on behalf of the heavenly king and his royal court. So the divine image, however it is defined, gives humankind the capacity and/or authority to rule over creation.

5 tc The MT reads “earth”; the Syriac reads “wild animals” (cf. NRSV).

6 tn Heb “creep” (also in v. 28).

7 sn Note that God asks no question of the serpent, does not call for confession, as he did to the man and the woman; there is only the announcement of the curse. The order in this section is chiastic: The man is questioned, the woman is questioned, the serpent is cursed, sentence is passed on the woman, sentence is passed on the man.

8 tn The Hebrew word translated “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as comparative, then the idea is “cursed [i.e., punished] are you above [i.e., more than] all the wild beasts.” In this case the comparative preposition reflects the earlier comparison: The serpent was more shrewd than all others, and so more cursed than all others. If the preposition is taken as separative (see the note on the word “ground” in 4:11), then the idea is “cursed and banished from all the wild beasts.” In this case the serpent is condemned to isolation from all the other animals.

9 tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement.

10 sn Dust you will eat. Being restricted to crawling on the ground would necessarily involve “eating dust,” although that is not the diet of the serpent. The idea of being brought low, of “eating dust” as it were, is a symbol of humiliation.

11 tn Since there is no article on the word, the personal name is used, rather than the generic “the man” (cf. NRSV).

12 tn The idiom “listen to the voice of” often means “obey.” The man “obeyed” his wife and in the process disobeyed God.

13 sn For the ground to be cursed means that it will no longer yield its bounty as the blessing from God had promised. The whole creation, Paul writes in Rom 8:22, is still groaning under this curse, waiting for the day of redemption.

14 tn The Hebrew phrase בַּעֲבוּרֶךָ (baavurekha) is more literally translated “on your account” or “because of you.” The idiomatic “thanks to you” in the translation tries to capture the point of this expression.

15 sn In painful toil you will eat. The theme of eating is prominent throughout Gen 3. The prohibition was against eating from the tree of knowledge. The sin was in eating. The interrogation concerned the eating from the tree of knowledge. The serpent is condemned to eat the dust of the ground. The curse focuses on eating in a “measure for measure” justice. Because the man and the woman sinned by eating the forbidden fruit, God will forbid the ground to cooperate, and so it will be through painful toil that they will eat.

16 tn The particle הֵן (hen) introduces a foundational clause, usually beginning with “since, because, now.”

17 sn The man has become like one of us. See the notes on Gen 1:26 and 3:5.

18 tn The infinitive explains in what way the man had become like God: “knowing good and evil.”

19 tn Heb “and now, lest he stretch forth.” Following the foundational clause, this clause forms the main point. It is introduced with the particle פֶּן (pen) which normally introduces a negative purpose, “lest….” The construction is elliptical; something must be done lest the man stretch forth his hand. The translation interprets the point intended.

20 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen, “therefore”) in this context carries the sense of “Okay,” or “in that case then I will do this.”

21 sn The symbolic number seven is used here to emphasize that the offender will receive severe punishment. For other rhetorical and hyperbolic uses of the expression “seven times over,” see Pss 12:6; 79:12; Prov 6:31; Isa 30:26.

22 tn Heb “sign”; “reminder.” The term “sign” is not used in the translation because it might imply to an English reader that God hung a sign on Cain. The text does not identify what the “sign” was. It must have been some outward, visual reminder of Cain’s special protected status.

23 sn God becomes Cain’s protector. Here is common grace – Cain and his community will live on under God’s care, but without salvation.

24 tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַדמִן (min...ad) stresses the extent of the judgment in creation.

25 tn The Lord “smelled” (וַיָּרַח, vayyarakh) a “soothing smell” (רֵיחַ הַנִּיהֹחַ, reakh hannihoakh). The object forms a cognate accusative with the verb. The language is anthropomorphic. The offering had a sweet aroma that pleased or soothed. The expression in Lev 1 signifies that God accepts the offering with pleasure, and in accepting the offering he accepts the worshiper.

26 tn Heb “and the Lord said.”

27 tn Heb “in his heart.”

28 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem.

29 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can be used in a concessive sense (see BDB 473 s.v. כִּי), which makes good sense in this context. Its normal causal sense (“for”) does not fit the context here very well.

30 tn Heb “the inclination of the heart of humankind.”

31 tn Heb “from his youth.”

32 tn A translation of “heavens” for שָׁמַיִם (shamayim) fits this context because the Babylonian ziggurats had temples at the top, suggesting they reached to the heavens, the dwelling place of the gods.

33 tn The form וְנַעֲשֶׂה (vÿnaaseh, from the verb עשׂה, “do, make”) could be either the imperfect or the cohortative with a vav (ו) conjunction (“and let us make…”). Coming after the previous cohortative, this form expresses purpose.

34 tn The Hebrew particle פֶּן (pen) expresses a negative purpose; it means “that we be not scattered.”

35 sn The Hebrew verb פָּוָץ (pavats, translated “scatter”) is a key term in this passage. The focal point of the account is the dispersion (“scattering”) of the nations rather than the Tower of Babel. But the passage also forms a polemic against Babylon, the pride of the east and a cosmopolitan center with a huge ziggurat. To the Hebrews it was a monument to the judgment of God on pride.

36 tn Heb “my wrong is because of you.”

37 tn Heb “I placed my female servant in your bosom.”

38 tn Heb “saw.”

39 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl.

40 tn Heb “me and you.”

sn May the Lord judge between you and me. Sarai blamed Abram for Hagar’s attitude, not the pregnancy. Here she expects to be vindicated by the Lord who will prove Abram responsible. A colloquial rendering might be, “God will get you for this.” It may mean that she thought Abram had encouraged the servant girl in her elevated status.

41 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.

42 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”

43 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.

44 tn Heb “to the son of a hundred years.”

45 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).

46 tn Heb “the daughter of ninety years.”

47 tn The imperatives have the force of invitation.

48 tn These two verbs form a verbal hendiadys: “you can rise up early and go” means “you can go early.”

49 sn The town square refers to the wide street area at the gate complex of the city.

50 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.

51 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.

52 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.

53 tn Heb “the firstborn.”

54 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

55 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

56 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

57 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

58 tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity.

59 tn Heb “and when he heard the words of Rebekah his sister, saying.”

60 tn Heb “and look, he was standing.” The disjunctive clause with the participle following the particle הִנֵּה (hinneh) invites the audience to view the scene through Laban’s eyes.

61 tn Heb “and she said to her”; the referent of the pronoun “she” (Leah) has been specified in the translation for clarity.

62 tn Heb “therefore.”

63 tn Heb “lie down.” The expression “lie down with” in this context (here and in the following verse) refers to sexual intercourse. The imperfect verbal form has a permissive nuance here.

64 tn Heb “must come in to me.” The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. She has acquired him for the night and feels he is obligated to have sexual relations with her.

65 tn Heb “I have surely hired.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form for emphasis. The name Issachar (see v. 18) seems to be related to this expression.

66 tn This is the same Hebrew verb (שָׁכַב, shakhav) translated “sleep with” in v. 15. In direct discourse the more euphemistic “sleep with” was used, but here in the narrative “marital relations” reflects more clearly the emphasis on sexual intercourse.

67 tn Heb “and Jacob said, ‘No, please.’” The words “take them” have been supplied in the translation for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse rearranged for stylistic reasons.

68 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, expressing a contingent future nuance in the “then” section of the conditional sentence.

69 tn The verbal form is the preterite with a vav (ו) consecutive, indicating result here.

70 tn Heb “for therefore I have seen your face like seeing the face of God and you have accepted me.”

sn This is an allusion to the preceding episode (32:22-31) in which Jacob saw the face of God and realized his prayer was answered.

71 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.

72 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (baash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.

73 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.

74 tn Heb “and Reuben said to them.”

75 sn The verbs translated shed, throw, and lay sound alike in Hebrew; the repetition of similar sounds draws attention to Reuben’s words.

76 tn The words “Reuben said this” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.

77 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

78 tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons.

79 tn Heb “said.”

80 tn Heb “Otherwise he will die, also he, like his brothers.”

sn I don’t want him to die like his brothers. This clause explains that Judah had no intention of giving Shelah to Tamar for the purpose of the levirate marriage. Judah apparently knew the nature of his sons, and feared that God would be angry with the third son and kill him as well.

81 tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.

82 tn Heb “for he did not know that.”

83 tn Heb “when you come to me.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

84 tn Heb “a man to his neighbor.”

85 tn Or “we are guilty”; the Hebrew word can also refer to the effect of being guilty, i.e., “we are being punished for guilt.”

86 tn Heb “the distress of his soul.”

87 sn The repetition of the Hebrew noun translated distress draws attention to the fact that they regard their present distress as appropriate punishment for their refusal to ignore their brother when he was in distress.

88 tn Heb “over the matter of.”

89 tn Heb “in the beginning,” that is, at the end of their first visit.

90 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house.

91 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

92 tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly.

93 tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity.

94 tn Heb “he, only he, to his mother is left.”

95 tn Heb “to sojourn.”

96 tn Heb “for there.” The Hebrew uses a causal particle to connect what follows with what precedes. The translation divides the statement into two sentences for stylistic reasons.

97 tn Heb “my.” The expression “my lord” occurs twice more in this verse.

98 tn Heb “days.”

99 sn On the expression put your hand under my thigh see Gen 24:2.

100 tn Or “deal with me in faithful love.”

101 tn Heb “fullness.”

102 tn Heb “saying.”

103 tn The imperfect verbal form here has the force of a command.

104 tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”

105 tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.

106 sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.49 seconds
powered by bible.org