Acts 3:22
Context3:22 Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey 1 him in everything he tells you. 2
Acts 4:12
Context4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people 3 by which we must 4 be saved.”
Acts 4:17
Context4:17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 5 to anyone in this name.”
Acts 4:34
Context4:34 For there was no one needy 6 among them, because those who were owners of land or houses were selling 7 them 8 and bringing the proceeds from the sales
Acts 7:37
Context7:37 This is the Moses who said to the Israelites, 9 ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ 10
Acts 9:22
Context9:22 But Saul became more and more capable, 11 and was causing consternation 12 among the Jews who lived in Damascus by proving 13 that Jesus 14 is the Christ. 15
Acts 10:7
Context10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 16 called two of his personal servants 17 and a devout soldier from among those who served him, 18
Acts 13:26
Context13:26 Brothers, 19 descendants 20 of Abraham’s family, 21 and those Gentiles among you who fear God, 22 the message 23 of this salvation has been sent to us.
Acts 15:12
Context15:12 The whole group kept quiet 24 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 25 and wonders God had done among the Gentiles through them.
Acts 15:24
Context15:24 Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused 26 you, upsetting 27 your minds 28 by what they said, 29
Acts 17:34
Context17:34 But some people 30 joined him 31 and believed. Among them 32 were Dionysius, who was a member of the Areopagus, 33 a woman 34 named Damaris, and others with them.
Acts 20:30
Context20:30 Even from among your own group 35 men 36 will arise, teaching perversions of the truth 37 to draw the disciples away after them.
Acts 21:19
Context21:19 When Paul 38 had greeted them, he began to explain 39 in detail 40 what God 41 had done among the Gentiles through his ministry.
Acts 26:4
Context26:4 Now all the Jews know the way I lived 42 from my youth, spending my life from the beginning among my own people 43 and in Jerusalem. 44
Acts 27:22
Context27:22 And now I advise 45 you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 46
Acts 28:25
Context28:25 So they began to leave, 47 unable to agree among themselves, after Paul made one last statement: “The Holy Spirit spoke rightly to your ancestors 48 through the prophet Isaiah
1 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14) and the following context (v. 23) makes it clear that failure to “obey” the words of this “prophet like Moses” will result in complete destruction.
2 sn A quotation from Deut 18:15. By quoting Deut 18:15 Peter declared that Jesus was the eschatological “prophet like [Moses]” mentioned in that passage, who reveals the plan of God and the way of God.
3 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
4 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.
5 tn Or “speak no longer.”
6 tn Or “poor.”
7 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
8 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
9 tn Grk “to the sons of Israel.”
10 sn A quotation from Deut 18:15. This quotation sets up Jesus as the “leader-prophet” like Moses (Acts 3:22; Luke 9:35).
11 tn Grk “was becoming stronger,” but this could be understood in a physical sense, while the text refers to Saul’s growing ability to demonstrate to fellow Jews that Jesus was the Messiah. The translation “to become capable” for ἐνδυναμόω (endunamow) is given in L&N 74.7, with this specific verse as an example.
12 tn Or “was confounding.” For the translation “to cause consternation” for συγχέω (suncew) see L&N 25.221.
13 tn Or “by showing for certain.”
14 tn Grk “that this one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Note again the variation in the titles used.
sn See the note on Christ in 2:31.
16 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.
18 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.
19 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.
20 tn Grk “sons”
21 tn Or “race.”
22 tn Grk “and those among you who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Note how Paul includes God-fearing Gentiles as recipients of this promise.
23 tn Grk “word.”
24 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”
25 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.
26 tn Here BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2 states, “Of mental confusion caused by false teachings ταρ. τινά Ac 15:24 (w. λόγοις foll.).”
27 tn BDAG 71 s.v. ἀνασκευάζω describes this verb with a figurative meaning: “to cause inward distress, upset, unsettle.”
28 tn Grk “souls.”
29 tn Grk “by words”; L&N 25.231 translates the phrase “they troubled and upset you by what they said.”
30 tn Although the Greek word here is ἀνήρ (anhr), which normally refers to males, husbands, etc., in this particular context it must have a generic force similar to that of ἄνθρωπος (anqrwpo"), since “a woman named Damaris” is mentioned specifically as being part of this group (cf. BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).
31 tn Grk “joining him, believed.” The participle κολληθέντες (kollhqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. On the use of this verb in Acts, see 5:13; 8:29; 9:26; 10:28.
32 tn Grk “among whom.” Due to the length of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been translated as a third person plural pronoun (“them”) and a new sentence begun in the translation.
33 tn Grk “the Areopagite” (a member of the council of the Areopagus). The noun “Areopagite” is not in common usage today in English. It is clearer to use a descriptive phrase “a member of the Areopagus” (L&N 11.82). However, this phrase alone can be misleading in English: “Dionysius, a member of the Areopagus, and a woman named Damaris” could be understood to refer to three people (Dionysius, an unnamed member of the Areopagus, and Damaris) rather than only two. Converting the descriptive phrase to a relative clause in English (“who was a member of the Areopagus”) removes the ambiguity.
34 tn Grk “and a woman”; but this καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
35 tn Grk “from among yourselves.”
36 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only rarely is used in a generic sense to refer to both males and females. Since Paul is speaking to the Ephesian elders at this point and there is nothing in the context to suggest women were included in that group (“from among your own group”), it is most likely Paul was not predicting that these false teachers would include women.
37 tn Grk “speaking crooked things”; BDAG 237 s.v. διαστρέφω 2 has “λαλεῖν διεστραμμένα teach perversions (of the truth) Ac 20:30.”
sn These perversions of the truth refer to the kinds of threats that would undermine repentance toward God and faith in the Lord Jesus Christ (cf. v. 21). Instead these false teachers would arise from within the Ephesian congregation (cf. 1 John 2:18-19) and would seek to draw the disciples away after them.
38 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
39 tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.
40 tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστον…Ac 21:19.”
41 sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.
42 tn Grk “my manner of life.”
43 tn Or “nation.”
44 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
45 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.
46 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.
sn The “prophecy” about the ship serves to underscore Paul’s credibility as an agent of God. Paul addressed his audience carefully and drew attention to the sovereign knowledge of God.
47 tn The imperfect verb ἀπελύοντο (apeluonto) has been translated as an ingressive imperfect.
48 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”