Acts 24:26
Context24:26 At the same time he was also hoping that Paul would give him money, 1 and for this reason he sent for Paul 2 as often as possible 3 and talked 4 with him.
Acts 13:16
Context13:16 So Paul stood up, 5 gestured 6 with his hand and said,
“Men of Israel, 7 and you Gentiles who fear God, 8 listen:
Acts 14:6
Context14:6 Paul and Barnabas 9 learned about it 10 and fled to the Lycaonian cities of Lystra 11 and Derbe 12 and the surrounding region.
Acts 15:25
Context15:25 we have unanimously 13 decided 14 to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,
Acts 15:35
Context15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, 15 teaching and proclaiming (along with many others) 16 the word of the Lord. 17
Acts 15:40
Context15:40 but Paul chose Silas and set out, commended 18 to the grace of the Lord by the brothers and sisters. 19
Acts 16:29
Context16:29 Calling for lights, the jailer 20 rushed in and fell down 21 trembling at the feet of Paul and Silas.
Acts 17:14
Context17:14 Then the brothers sent Paul away to the coast 22 at once, but Silas and Timothy remained in Berea. 23
Acts 18:12
Context18:12 Now while Gallio 24 was proconsul 25 of Achaia, 26 the Jews attacked Paul together 27 and brought him before the judgment seat, 28
Acts 19:1
Context19:1 While 29 Apollos was in Corinth, 30 Paul went through the inland 31 regions 32 and came to Ephesus. 33 He 34 found some disciples there 35
Acts 21:18
Context21:18 The next day Paul went in with us to see James, and all the elders were there. 36
Acts 22:2
Context22:2 (When they heard 37 that he was addressing 38 them in Aramaic, 39 they became even 40 quieter.) 41 Then 42 Paul said,
Acts 22:27
Context22:27 So the commanding officer 43 came and asked 44 Paul, 45 “Tell me, are you a Roman citizen?” 46 He replied, 47 “Yes.”
Acts 23:2
Context23:2 At that 48 the high priest Ananias ordered those standing near 49 Paul 50 to strike 51 him on the mouth.
Acts 23:24
Context23:24 and provide mounts for Paul to ride 52 so that he may be brought safely to Felix 53 the governor.” 54
Acts 23:31
Context23:31 So the soldiers, in accordance with their orders, 55 took 56 Paul and brought him to Antipatris 57 during the night.
Acts 23:33
Context23:33 When the horsemen 58 came to Caesarea 59 and delivered the letter to the governor, they also presented 60 Paul to him.
Acts 25:2
Context25:2 So the chief priests and the most prominent men 61 of the Jews brought formal charges 62 against Paul to him.
Acts 25:4
Context25:4 Then Festus 63 replied that Paul was being kept at Caesarea, 64 and he himself intended to go there 65 shortly.
Acts 26:25
Context26:25 But Paul replied, 66 “I have not lost my mind, most excellent Festus, 67 but am speaking 68 true and rational 69 words.
Acts 26:28
Context26:28 Agrippa 70 said to Paul, “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” 71
Acts 27:9
Context27:9 Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous 72 because the fast 73 was already over, 74 Paul advised them, 75
Acts 27:11
Context27:11 But the centurion 76 was more convinced 77 by the captain 78 and the ship’s owner than by what Paul said. 79
Acts 27:31
Context27:31 Paul said to the centurion 80 and the soldiers, “Unless these men stay with the ship, you 81 cannot be saved.”
Acts 28:16
Context28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to live 82 by himself, with the soldier who was guarding him.
Acts 28:30
Context28:30 Paul 83 lived 84 there two whole years in his own rented quarters 85 and welcomed 86 all who came to him,
1 tn Grk “he was hoping that money would be given to him by Paul.” To simplify the translation, the passive construction has been converted to an active one.
sn Would give him money. That is, would offer him a bribe in exchange for his release. Such practices were fairly common among Roman officials of the period (Josephus, Ant. 2.12.3 [2.272-274]).
2 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
3 tn “As often as possible” reflects the comparative form of the adjective πυκνός (puknos); see BDAG 897 s.v. πυκνός, which has “Neut. of the comp. πυκνότερον as adv. more often, more frequently and in an elative sense very often, quite frequently…also as often as possible…Ac 24:26.”
4 tn On this term, which could mean “conferred with him,” see BDAG 705 s.v. ὁμιλέω.
5 tn This participle, ἀναστάς (anasta"), and the following one, κατασείσας (kataseisa"), are both translated as adverbial participles of attendant circumstance.
6 tn Or “motioned.”
7 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context involving an address to a synagogue gathering, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Paul’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
8 tn Grk “and those who fear God,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44.
9 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “learning about it, fled.” The participle συνιδόντες (sunidonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It could also be taken temporally (“when they learned about it”) as long as opening clause of v. 5 is not translated as a temporal clause too, which results in a redundancy.
11 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium, a Roman colony that was not on the main roads of Lycaonia. Because of its relative isolation, its local character was able to be preserved.
map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.
12 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra.
map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.
13 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.
14 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”
15 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
16 sn This is a parenthetical note by the author.
17 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
18 tn Or “committed.” BDAG 762 s.v. παραδίδωμι 2 gives “be commended by someone to the grace of the Lord” as the meaning for this phrase, although “give over” and “commit” are listed as alternatives for this category.
19 tn Grk “by the brothers.” Here it it is highly probable that the entire congregation is in view, not just men, so the translation “brothers and sisters” has been used for the plural ἀδελφῶν (adelfwn),.
20 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Or “and prostrated himself.”
sn Fell down. The earthquake and the freeing of the prisoners showed that God’s power was present. Such power could only be recognized. The open doors opened the jailer’s heart.
22 tn Grk “to the sea.” Here ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ({ew" epi thn qalassan) must mean “to the edge of the sea,” that is, “to the coast.” Since there is no mention of Paul taking a ship to Athens, he presumably traveled overland. The journey would have been about 340 mi (550 km).
23 tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.
24 sn Gallio was proconsul of Achaia from
25 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
26 sn Achaia was a Roman province created in 146
27 tn Grk “with one accord.”
28 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. So this was a very public event.
29 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
30 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
31 tn Or “interior.”
32 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”
33 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
34 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
35 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
36 tn BDAG 760 s.v. παραγίνομαι 1 has this use under the broad category of meaning “draw near, come, arrive, be present.”
sn All the elders were there. This meeting shows how the Jerusalem church still regarded Paul and his mission with favor, but also with some concerns because of the rumors circulating about his actions.
37 tn ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
38 tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness – ‘to address, to speak out to.’ πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’ Ac 21:40.”
39 tn Grk “in the Hebrew language.” See the note on “Aramaic” in 21:40.
40 tn BDAG 613-14 s.v. μᾶλλον 1 “Abs. μ. can mean to a greater degree (than before), even more, now more than ever Lk 5:15; Jn 5:18; 19:8; Ac 5:14; 22:2; 2 Cor 7:7.”
41 tn BDAG 440 s.v. ἡσυχία 2 has “παρέχειν ἡσυχίαν quiet down, give a hearing…Ac 22:2.”
sn This is best taken as a parenthetical note by the author.
42 tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v. 1, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
43 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
44 tn Grk “and said to.”
45 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
46 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
47 tn Grk “He said.”
48 tn Grk “and” (δέ, de); the phrase “at that” has been used in the translation to clarify the cause and effect relationship.
49 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.b.α has “οἱ παρεστῶτες αὐτῷ those standing near him Ac 23:2.”
50 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
51 tn Or “hit” (‘strike’ maintains the wordplay with the following verse). The action was probably designed to indicate a rejection of Paul’s claim to a clear conscience in the previous verse.
52 tn Grk “provide mounts to put Paul on.”
sn Mounts for Paul to ride. The fact they were riding horses indicates they wanted everyone to move as quickly as possible.
53 sn Felix the governor was Antonius Felix, a freedman of Antonia, mother of the Emperor Claudius. He was the brother of Pallas and became procurator of Palestine in
54 tn Grk “Felix the procurator.” The official Roman title has been translated as “governor” (BDAG 433 s.v. ἡγεμών 2).
55 tn BDAG 237-38 s.v. διατάσσω 2 has “κατὰ τὸ δ. αὐτοῖς in accordance w. their orders…Ac 23:31.”
56 tn Grk “taking.” The participle ἀναλαβόντες (analabonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
57 sn Antipatris was a city in Judea about 35 mi (55 km) northwest of Jerusalem (about halfway to Caesarea). It was mentioned several times by Josephus (Ant. 13.15.1 [13.390]; J. W. 1.4.7 [1.99]).
58 tn Grk “who, coming to Caesarea.” Because of the length and complexity of the Greek construction, a new sentence was begun here in the translation. The relative pronoun (“who”) has been replaced with the referent (the horsemen) in the translation for clarity.
59 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. It was about 30 mi (50 km) from Antipatris.
60 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.b has “present, represent – α. lit. τινά τινι someone to someone παρέστησαν τὸν Παῦλον αὐτῷ Ac 23:33.”
61 tn BDAG 893-94 s.v. πρῶτος 2.a.β has “οἱ πρῶτοι the most prominent men, the leading men w. gen. of the place…or of a group…οἱ πρ. τοῦ λαοῦ…Lk 19:47; cp. Ac 25:2; 28:17.”
62 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “ἐ. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.”
sn Note how quickly the Jewish leadership went after Paul: They brought formal charges against him within three days of Festus’ arrival in the province.
63 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
64 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
65 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
66 tn Grk “said.”
67 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
68 tn Or “declaring.” BDAG 125 s.v. ἀποφθέγγομαι states, “speak out, declare boldly or loudly…τὶ: σωφροσύνης ῥήματα Ac 26:25.”
69 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationality…ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.”
70 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
71 tn Or “In a short time you will make me a Christian.” On the difficulty of the precise nuances of Agrippa’s reply in this passage, see BDAG 791 s.v. πείθω 1.b. The idiom is like 1 Kgs 21:7 LXX. The point is that Paul was trying to persuade Agrippa to accept his message. If Agrippa had let Paul persuade him, he would have converted to Christianity.
sn The question “In such a short time are you persuading me to become a Christian?” was probably a ploy on Agrippa’s part to deflect Paul from his call for a decision. Note also how the tables have turned: Agrippa was brought in to hear Paul’s defense, and now ends up defending himself. The questioner is now being questioned.
72 tn Or “unsafe” (BDAG 383 s.v. ἐπισφαλής). The term is a NT hapax legomenon.
73 sn The fast refers to the Jewish Day of Atonement, Yom Kippur. It was now into October and the dangerous winter winds would soon occur (Suetonius, Life of Claudius 18; Josephus, J. W. 1.14.2-3 [1.279-281]).
74 tn The accusative articular infinitive παρεληλυθέναι (parelhluqenai) after the preposition διά (dia) is causal. BDAG 776 s.v. παρέρχομαι 2 has “διὰ τὸ τὴν νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι because the fast was already over Ac 27:9.”
75 tn Grk “Paul advised, saying to them.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated. On the term translated “advised,” see BDAG 764 s.v. παραινέω, which usually refers to recommendations.
sn Paul advised them. A literary theme surfaces here: Though Paul is under arrest, he will be the one to guide them all through the dangers of the storm and shipwreck, showing clearly God’s presence and protection of him. The story is told in great detail. This literary effect of slowing down the passage of time and narrating with many details serves to add a sense of drama to the events described.
76 sn See the note on the word centurion in 10:1.
77 tn Or “persuaded.”
78 tn BDAG 456 s.v. κυβερνήτης 1 has “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster…W. ναύκληρος, the ‘shipowner’…Ac 27:11” See further L. Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World, 316-18.
79 tn Grk “than by what was said by Paul.” The passive construction has been converted to an active one to simplify the translation.
sn More convinced by the captain and the ship’s owner than by what Paul said. The position taken by the centurion was logical, since he was following “professional” advice. But this was not a normal voyage.
80 sn See the note on the word centurion in 10:1.
81 sn The pronoun you is plural in Greek.
82 tn Or “to stay.”
sn Allowed to live by himself. Paul continued to have a generous prison arrangement (cf. Acts 27:3).
83 tn Grk “He”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
84 tn Or “stayed.”
85 tn Or perhaps, “two whole years at his own expense.” BDAG 654 s.v. μίσθωμα states, “the customary act. mng. ‘contract price, rent’…is not found in our lit. (Ac) and the pass. what is rented, a rented house is a mng. not found outside it (even Ammonius Gramm. [100 ad] p. 93 Valck. knows nothing of it. Hence the transl. at his own expense [NRSV] merits attention) ἐν ἰδίῳ μισθώματι in his own rented lodgings Ac 28:30 (for the idea cp. Jos., Ant. 18, 235).”
86 tn Or “and received.”