Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 23:33

Context
NET ©

When the horsemen 1  came to Caesarea 2  and delivered the letter to the governor, they also presented 3  Paul to him.

NIV ©

When the cavalry arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him.

NASB ©

When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

NLT ©

When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix.

MSG ©

The cavalry entered Caesarea and handed Paul and the letter over to the governor.

BBE ©

And they, when they came to Caesarea, gave the letter to the ruler, and took Paul before him.

NRSV ©

When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him.

NKJV ©

When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.


KJV
Who
<3748>_,
when they came
<1525> (5631)
to
<1519>
Caesarea
<2542>_,
and
<2532>
delivered
<325> (5631)
the epistle
<1992>
to the governor
<2232>_,
presented
<3936> (5656)
Paul
<3972>
also
<2532>
before him
<846>_.
NASB ©
When these
<3748>
had come
<1525>
to Caesarea
<2542>
and delivered
<325>
the letter
<1992>
to the governor
<2232>
, they also
<2532>
presented
<3936>
Paul
<3972>
to him.
GREEK
oitinev
<3748>
R-NPM
eiselyontev
<1525> (5631)
V-2AAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kaisareian
<2542>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
anadontev
<325> (5631)
V-2AAP-NPM
thn
<3588>
T-ASF
epistolhn
<1992>
N-ASF
tw
<3588>
T-DSM
hgemoni
<2232>
N-DSM
paresthsan
<3936> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
When the horsemen came
<1525>
to
<1519>
Caesarea
<2542>
and
<2532>
delivered
<325>
the letter
<1992>
to the governor
<2232>
, they
<3936>
also
<2532>
presented
<3936>
Paul
<3972>
to him
<846>
.
NET ©

When the horsemen 1  came to Caesarea 2  and delivered the letter to the governor, they also presented 3  Paul to him.

NET © Notes

tn Grk “who, coming to Caesarea.” Because of the length and complexity of the Greek construction, a new sentence was begun here in the translation. The relative pronoun (“who”) has been replaced with the referent (the horsemen) in the translation for clarity.

sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. It was about 30 mi (50 km) from Antipatris.

tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.b has “present, representα. lit. τινά τινι someone to someone παρέστησαν τὸν Παῦλον αὐτῷ Ac 23:33.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org