Acts 3:10

3:10 and they recognized him as the man who used to sit and ask for donations at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with astonishment and amazement at what had happened to him.

Acts 4:21

4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had happened.

Acts 4:32

Conditions Among the Early Believers

4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.

Acts 5:12

The Apostles Perform Miraculous Signs and Wonders

5:12 Now many miraculous signs and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By common consent they were all meeting together in Solomon’s Portico.

Acts 5:26

5:26 Then the commander 10  of the temple guard 11  went with the officers 12  and brought the apostles 13  without the use of force 14  (for they were afraid of being stoned by the people). 15 

Acts 5:36-37

5:36 For some time ago 16  Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He 17  was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. 18  5:37 After him Judas the Galilean arose in the days of the census, 19  and incited people to follow him in revolt. 20  He too was killed, and all who followed him were scattered.

Acts 7:16

7:16 and their bones 21  were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money 22  from the sons of Hamor in Shechem.

Acts 8:1

8:1 And Saul agreed completely with killing 23  him.

Saul Begins to Persecute the Church

Now on that day a great 24  persecution began 25  against the church in Jerusalem, 26  and all 27  except the apostles were forced to scatter throughout the regions 28  of Judea and Samaria.

Acts 8:13

8:13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to 29  Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed. 30 

Acts 8:36

8:36 Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water! What is to stop me 31  from being baptized?”

Acts 9:26

Saul Returns to Jerusalem

9:26 When he arrived in Jerusalem, 32  he attempted to associate 33  with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe 34  that he was a disciple.

Acts 10:33

10:33 Therefore I sent for you at once, and you were kind enough to come. 35  So now we are all here in the presence of God 36  to listen 37  to everything the Lord has commanded you to say to us.” 38 

Acts 10:38

10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 39  that 40  God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 41  went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 42  because God was with him. 43 

Acts 11:20

11:20 But there were some men from Cyprus 44  and Cyrene 45  among them who came 46  to Antioch 47  and began to speak to the Greeks 48  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.

Acts 12:6

12:6 On that very night before Herod was going to bring him out for trial, 49  Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while 50  guards in front of the door were keeping watch 51  over the prison.

Acts 12:11

12:11 When 52  Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued 53  me from the hand 54  of Herod 55  and from everything the Jewish people 56  were expecting to happen.”

Acts 13:1

The Church at Antioch Commissions Barnabas and Saul

13:1 Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: 57  Barnabas, Simeon called Niger, 58  Lucius the Cyrenian, 59  Manaen (a close friend of Herod 60  the tetrarch 61  from childhood 62 ) and Saul.

Acts 16:3

16:3 Paul wanted Timothy 63  to accompany him, and he took 64  him and circumcised 65  him because of the Jews who were in those places, 66  for they all knew that his father was Greek. 67 

Acts 16:15-16

16:15 After she and her household were baptized, she urged us, 68  “If 69  you consider me to be a believer in the Lord, 70  come and stay in my house.” And she persuaded 71  us.

Paul and Silas Are Thrown Into Prison

16:16 Now 72  as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. 73  She 74  brought her owners 75  a great profit by fortune-telling. 76 

Acts 16:26

16:26 Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds 77  of all the prisoners came loose.

Acts 18:14

18:14 But just as Paul was about to speak, 78  Gallio said to the Jews, “If it were a matter of some crime or serious piece of villainy, 79  I would have been justified in accepting the complaint 80  of you Jews, 81 

Acts 18:17

18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 82  and began to beat 83  him in front of the judgment seat. 84  Yet none of these things were of any concern 85  to Gallio.

Acts 19:9

19:9 But when 86  some were stubborn 87  and refused to believe, reviling 88  the Way 89  before the congregation, he left 90  them and took the disciples with him, 91  addressing 92  them every day 93  in the lecture hall 94  of Tyrannus.

Acts 19:12-13

19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 95  were brought 96  to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 97  19:13 But some itinerant 98  Jewish exorcists tried to invoke the name 99  of the Lord Jesus over those who were possessed by 100  evil spirits, saying, “I sternly warn 101  you by Jesus whom Paul preaches.”

Acts 19:29

19:29 The 102  city was filled with the uproar, 103  and the crowd 104  rushed to the theater 105  together, 106  dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions.

Acts 21:16

21:16 Some of the disciples from Caesarea 107  came along with us too, and brought us to the house 108  of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times, 109  with whom we were to stay.

Acts 21:27

21:27 When the seven days were almost over, 110  the Jews from the province of Asia 111  who had seen him in the temple area 112  stirred up the whole crowd 113  and seized 114  him,

Acts 22:29

22:29 Then those who were about to interrogate him stayed away 115  from him, and the commanding officer 116  was frightened when he realized that Paul 117  was 118  a Roman citizen 119  and that he had had him tied up. 120 

Acts 23:27

23:27 This man was seized 121  by the Jews and they were about to kill him, 122  when I came up 123  with the detachment 124  and rescued him, because I had learned that he was 125  a Roman citizen. 126 

Acts 25:14

25:14 While 127  they were staying there many days, Festus 128  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 129  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.

Acts 25:20

25:20 Because I was at a loss 130  how I could investigate these matters, 131  I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried 132  there on these charges. 133 

Acts 28:7

28:7 Now in the region around that place 134  were fields belonging to the chief official 135  of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us hospitably as guests for three days.


tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.

sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).

tn Or “glorifying.”

tn Grk “soul.”

tn Grk “but all things were to them in common.”

sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.

tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn Or “With one mind.”

tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”

sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. Located beside the Court of the Gentiles, it was a very public area.

10 tn Or “captain.”

11 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

12 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.

13 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

14 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.

15 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.

16 tn Grk “For before these days.”

17 tn Grk “who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point.

18 tn Grk “and they came to nothing.” Gamaliel’s argument is that these two insurrectionists were taken care of by natural events.

19 tn Or “registration.”

20 tn The verb ἀφίστημι (afisthmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1.

21 tn “and they.”

22 sn See Gen 49:29-32.

23 tn The term ἀναίρεσις (anairesi") can refer to murder (BDAG 64 s.v.; 2 Macc 5:13; Josephus, Ant. 5.2.12 [5.165]).

24 tn Or “severe.”

25 tn Grk “Now there happened on that day a great persecution.” It is less awkward to say in English “Now on that day a great persecution began.”

26 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

27 sn All. Given that the Jerusalem church is still active after this and that the Hellenists are the focus of Acts 6-8, it is possible to argue that only the Hellenistic Christians were forced to scatter.

28 tn Or “countryside.”

29 tn Or “he kept close company with.”

30 sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.

31 tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”

32 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

33 tn Or “join.”

34 tn The participle πιστεύοντες (pisteuonte") has been translated as a causal adverbial participle.

35 tn Grk “you have done well by coming.” The idiom καλῶς ποιεῖν (kalw" poiein) is translated “be kind enough to do someth.” by BDAG 505-6 s.v. καλῶς 4.a. The participle παραγενόμενος (paragenomeno") has been translated as an English infinitive due to the nature of the English idiom (“kind enough to” + infinitive).

36 tn The translation “we are here in the presence of God” for ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (enwpion tou qeou paresmen) is given by BDAG 773 s.v. πάρειμι 1.a.

37 tn Or “to hear everything.”

38 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message.

39 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.

40 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.

41 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

42 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.

sn All who were oppressed by the devil. Note how healing is tied to the cosmic battle present in creation. Christ’s power overcomes the devil and his forces, which seek to destroy humanity.

43 sn See Acts 7:9.

44 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

45 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.

46 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

47 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

48 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.

49 tn Grk “was going to bring him out,” but the upcoming trial is implied. See Acts 12:4.

50 tn Grk “two chains, and.” Logically it makes better sense to translate this as a temporal clause, although technically it is a coordinate clause in Greek.

51 tn Or “were guarding.”

52 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

53 tn Or “delivered.”

54 sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control.

55 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

56 sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3).

57 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

map For location see JP1-F2; JP2-F2; JP3-F2; JP4-F2.

58 sn Simeon may well have been from North Africa, since the Latin loanword Niger refers to someone as “dark-complexioned.”

59 sn The Cyrenian refers to a native of the city of Cyrene, on the coast of northern Africa west of Egypt.

60 sn Herod is generally taken as a reference to Herod Antipas, who governed Galilee from 4 b.c. to a.d. 39, who had John the Baptist beheaded, and who is mentioned a number of times in the gospels.

61 tn Or “the governor.”

sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage.

62 tn Or “(a foster brother of Herod the tetrarch).” The meaning “close friend from childhood” is given by L&N 34.15, but the word can also mean “foster brother” (L&N 10.51). BDAG 976 s.v. σύντροφας states, “pert. to being brought up with someone, either as a foster-brother or as a companion/friend,” which covers both alternatives. Context does not given enough information to be certain which is the case here, although many modern translations prefer the meaning “close friend from childhood.”

63 tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.

64 tn Grk “and taking him he circumcised him.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Paul’s cultural sensitivity showed in his action here. He did not want Timothy’s lack of circumcision to become an issue (1 Cor 9:15-23).

65 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.

66 tn Or “who lived in the area.”

67 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).

sn His father was Greek. Under Jewish law at least as early as the 2nd century, a person was considered Jewish if his or her mother was Jewish. It is not certain whether such a law was in effect in the 1st century, but even if it was, Timothy would not have been accepted as fully Jewish because he was not circumcised.

68 tn Grk “urged us, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant in English and has not been translated.

69 tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.

70 tn Or “faithful to the Lord.” BDAG 821 s.v. πίστος 2 states concerning this verse, “Of one who confesses the Christian faith believing or a believer in the Lord, in Christ, in God πιστ. τῷ κυρίῳ Ac 16:15.” L&N 11.17 has “one who is included among the faithful followers of Christ – ‘believer, Christian, follower.’”

71 tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.”

72 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

73 tn Or “who had a spirit of divination”; Grk “who had a spirit of Python.” According to BDAG 896-97 s.v. πύθων, originally Πύθων (Puqwn) was the name of the serpent or dragon that guarded the Delphic oracle. According to Greek mythology, it lived at the foot of Mount Parnassus and was killed by Apollo. From this, the word came to designate a person who was thought to have a spirit of divination. Pagan generals, for example, might consult someone like this. So her presence here suggests a supernatural encounter involving Paul and her “spirit.” W. Foerster, TDNT 6:920, connects the term with ventriloquism but states: “We must assume, however, that for this girl, as for those mentioned by Origen…, the art of ventriloquism was inseparably connected with a (supposed or authentic) gift of soothsaying.” It should also be noted that if the girl in question here were only a ventriloquist, the exorcism performed by Paul in v. 18 would not have been effective.

74 tn Grk “who.” Because of the awkwardness in English of having two relative clauses follow one another (“who had a spirit…who brought her owners a great profit”) the relative pronoun here (“who”) has been translated as a pronoun (“she”) and a new sentence begun in the translation.

75 tn Or “masters.”

76 tn On this term see BDAG 616 s.v. μαντεύομαι. It was used of those who gave oracles.

77 tn Or perhaps, “chains.” The translation of τὰ δεσμά (ta desma) is to some extent affected by the understanding of ξύλον (xulon, “stocks”) in v. 24. It is possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied.

78 tn Grk “about to open his mouth” (an idiom).

79 tn BDAG 902 s.v. ῥᾳδιούργημα states, “From the sense ‘prank, knavery, roguish trick, slick deed’ it is but a short step to that of a serious misdeed, crime, villainy…a serious piece of villainy Ac 18:14 (w. ἀδίκημα).”

80 tn According to BDAG 78 s.v. ἀνέχω 3 this is a legal technical term: “Legal t.t. κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν I would have been justified in accepting your complaint Ac 18:14.”

81 tn Grk “accepting your complaint, O Jews.”

82 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

sn See the note on synagogue in 6:9.

83 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

84 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

85 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

sn Rome was officially indifferent to such disputes. Gallio understood how sensitive some Jews would be about his meddling in their affairs. This is similar to the way Pilate dealt with Jesus. In the end, he let the Jewish leadership and people make the judgment against Jesus.

86 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction.

87 tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53.

88 tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insultτὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.”

89 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22).

90 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

91 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied.

92 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

93 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

94 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.”

95 tn Or “skin” (the outer surface of the body).

96 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).

97 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.

98 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”

99 tn Grk “to name the name.”

100 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.

101 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”

102 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

103 tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.”

104 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

105 sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000.

106 tn Grk “to the theater with one accord.”

107 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2-C1; Map4-B3; Map5-F2; Map7-A1; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

108 tn Grk “to Mnason…”; the words “the house of” are not in the Greek text, but are implied by the verb ξενισθῶμεν (xenisqwmen).

109 tn Or perhaps, “Mnason of Cyprus, one of the original disciples.” BDAG 137 s.v. ἀρχαῖος 1 has “. μαθητής a disciple of long standing (perh. original disc.) Ac 21:16.”

110 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be overAc 21:27.”

111 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).

112 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.

113 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”

114 tn Grk “and laid hands on.”

115 tn BDAG 158 s.v. ἀφίστημι 2.b has “keep awayἀπό τινος… Lk 4:13; Ac 5:38; 2 Cor 12:8…cp. Ac 22:29.” In context, the point would seem to be not that the interrogators departed or withdrew, but that they held back from continuing the flogging.

116 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

117 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

118 tn This is a present tense (ἐστιν, estin) retained in indirect discourse. It must be translated as a past tense in contemporary English.

119 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

120 sn Had him tied up. Perhaps a reference to the chains in Acts 21:33, or the preparations for the lashing in Acts 22:25. A trial would now be needed to resolve the matter. The Roman authorities’ hesitation to render a judgment in the case occurs repeatedly: Acts 22:30; 23:28-29; 24:22; 25:20, 26-27. The legal process begun here would take the rest of Acts and will be unresolved at the end. The process itself took four years of Paul’s life.

121 tn The participle συλλημφθέντα (sullhmfqenta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The remark reviews events of Acts 21:27-40.

122 tn Grk “and was about to be killed by them.” The passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

123 tn Or “approached.”

124 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.

125 tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse.

126 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

sn The letter written by the Roman commander Claudius Lysias was somewhat self-serving. He made it sound as if the rescue of a Roman citizen had been a conscious act on his part. In fact, he had made the discovery of Paul’s Roman citizenship somewhat later. See Acts 21:37-39 and 22:24-29.

127 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

128 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

129 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”

130 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumeno") has been translated as a causal adverbial participle.

131 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”

132 tn Or “stand trial.”

133 tn Grk “on these things.”

134 tn BDAG 798 s.v. περί 2.a.γ states, “of nearby places…τὰ περὶ τὸν τὸπον the region around the place Ac 28:7.” The presence of ἐκεῖνον (ekeinon) results in the translation “that place.”

135 tn That is, the chief Roman official. Several inscriptions have confirmed the use of πρῶτος (prwtos) as an administrative title used on the island of Malta for the highest Roman official. See further BDAG 852 s.v. Πόπλιος.