Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) July 9
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Joshua 12:1--13:33

Context

12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 1  on the east side of the Jordan, 2  from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:

12:2 King Sihon of the Amorites who lived 3  in Heshbon and ruled from Aroer (on the edge of the Arnon Valley) – including the city in the middle of the valley 4  and half of Gilead – all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory. 12:3 His kingdom included 5  the eastern Arabah from the Sea of Kinnereth 6  to the Sea of the Arabah (the Salt Sea), 7  including the route to Beth Jeshimoth and the area southward below the slopes of Pisgah.

12:4 The territory of King Og of Bashan, one of the few remaining Rephaites, 8  who lived 9  in Ashtaroth and Edrei 12:5 and ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead as far as the border of King Sihon of Heshbon.

12:6 Moses the Lord’s servant and the Israelites defeated them and Moses the Lord’s servant assigned their land 10  to Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh.

12:7 These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Lebanon Valley to Mount Halak on up to Seir. Joshua assigned this territory to the Israelite tribes, 11  12:8 including the hill country, the lowlands, 12  the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev – the land of 13  the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:

12:9 the king of Jericho 14  (one),

the king of Ai – located near Bethel – (one),

12:10 the king of Jerusalem 15  (one),

the king of Hebron (one),

12:11 the king of Jarmuth (one),

the king of Lachish (one),

12:12 the king of Eglon (one),

the king of Gezer (one),

12:13 the king of Debir (one),

the king of Geder (one),

12:14 the king of Hormah (one),

the king of Arad (one),

12:15 the king of Libnah (one),

the king of Adullam (one),

12:16 the king of Makkedah (one),

the king of Bethel 16  (one),

12:17 the king of Tappuah (one),

the king of Hepher (one),

12:18 the king of Aphek (one),

the king of Lasharon (one),

12:19 the king of Madon (one),

the king of Hazor 17  (one),

12:20 the king of Shimron Meron (one),

the king of Acshaph (one),

12:21 the king of Taanach (one),

the king of Megiddo 18  (one),

12:22 the king of Kedesh (one),

the king of Jokneam near Carmel (one),

12:23 the king of Dor – near Naphath Dor – (one),

the king of Goyim – near Gilgal – (one),

12:24 the king of Tirzah (one),

a total of thirty-one kings.

The Lord Speaks to Joshua

13:1 When Joshua was very old, 19  the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered. 13:2 This is the land that remains: all the territory of the Philistines and all the Geshurites, 13:3 from the Shihor River 20  east of 21  Egypt northward to the territory of Ekron (it is regarded as Canaanite territory), 22  including the area belonging to the five Philistine lords who ruled in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron, as well as Avvite land 23  13:4 to the south; 24  all the Canaanite territory, 25  from Arah 26  in the region of Sidon 27  to Aphek, as far as Amorite territory; 13:5 the territory of Byblos 28  and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath. 29  13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, 30  all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.” 31  13:7 Now, divide up this land 32  among the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”

Tribal Lands East of the Jordan

13:8 The other half of Manasseh, 33  Reuben, and Gad received their allotted tribal lands beyond the Jordan, 34  just as Moses, the Lord’s servant, had assigned them. 13:9 Their territory started 35  from Aroer (on the edge of the Arnon Valley), included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon, 13:10 and all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, and ended at the Ammonite border. 13:11 Their territory also included 36  Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah – 13:12 the whole kingdom of Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. (He was one of the few remaining Rephaites.) 37  Moses defeated them and took their lands. 38  13:13 But the Israelites did not conquer 39  the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day. 13:14 However, Moses 40  did not assign land as an inheritance 41  to the Levites; their inheritance 42  is the sacrificial offerings 43  made to the Lord God of Israel, as he instructed 44  them.

13:15 Moses assigned land to the tribe of Reuben 45  by its clans. 13:16 Their territory started at Aroer 46  (on the edge of the Arnon Valley) and included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba, 13:17 Heshbon and all its surrounding cities on the plain, including Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon, 13:18 Jahaz, Kedemoth, Mephaath, 13:19 Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar on the hill in the valley, 13:20 Beth Peor, the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth. 13:21 It encompassed 47  all the cities of the plain and the whole realm of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon. Moses defeated him and the Midianite leaders Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba (they were subjects of Sihon and lived in his territory). 48  13:22 The Israelites killed Balaam son of Beor, the omen reader, 49  along with the others. 50  13:23 The border of the tribe of Reuben was the Jordan. The land allotted to the tribe of Reuben by its clans included these cities and their towns. 51 

13:24 Moses assigned land to the tribe of Gad 52  by its clans. 13:25 Their territory included Jazer, all the cities of Gilead, and half of Ammonite territory 53  as far as Aroer near 54  Rabbah. 13:26 Their territory ran 55  from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir. 13:27 It included the valley of Beth Haram, 56  Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, and the rest of the realm of King Sihon of Heshbon, the area east of the Jordan to the end of the Sea of Kinnereth. 57  13:28 The land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns. 58 

13:29 Moses assigned land to the half-tribe of Manasseh 59  by its clans. 13:30 Their territory started at 60  Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair 61  in Bashan. 13:31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.

13:32 These are the land assignments made by Moses 62  on the plains of Moab east of the Jordan River opposite Jericho. 63  13:33 However, Moses did not assign land as an inheritance 64  to the Levites; their inheritance 65  is the Lord God of Israel, as he instructed 66  them.

Psalms 145:1-21

Context
Psalm 145 67 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 68 

145:2 Every day I will praise you!

I will praise your name continually! 69 

145:3 The Lord is great and certainly worthy of praise!

No one can fathom his greatness! 70 

145:4 One generation will praise your deeds to another,

and tell about your mighty acts! 71 

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 72 

145:6 They will proclaim 73  the power of your awesome acts!

I will declare your great deeds!

145:7 They will talk about the fame of your great kindness, 74 

and sing about your justice. 75 

145:8 The Lord is merciful and compassionate;

he is patient 76  and demonstrates great loyal love. 77 

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 78 

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 79  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, 80 

and your dominion endures through all generations.

145:14 81 The Lord supports all who fall,

and lifts up all who are bent over. 82 

145:15 Everything looks to you in anticipation, 83 

and you provide them with food on a regular basis. 84 

145:16 You open your hand,

and fill every living thing with the food they desire. 85 

145:17 The Lord is just in all his actions, 86 

and exhibits love in all he does. 87 

145:18 The Lord is near all who cry out to him,

all who cry out to him sincerely. 88 

145:19 He satisfies the desire 89  of his loyal followers; 90 

he hears their cry for help and delivers them.

145:20 The Lord protects those who love him,

but he destroys all the wicked.

145:21 My mouth will praise the Lord. 91 

Let all who live 92  praise his holy name forever!

Jeremiah 6:1-30

Context
The Destruction of Jerusalem Depicted

6:1 “Run for safety, people of Benjamin!

Get out of Jerusalem! 93 

Sound the trumpet 94  in Tekoa!

Light the signal fires at Beth Hakkerem!

For disaster lurks 95  out of the north;

it will bring great destruction. 96 

6:2 I will destroy 97  Daughter Zion, 98 

who is as delicate and defenseless as a young maiden. 99 

6:3 Kings will come against it with their armies. 100 

They will encamp in siege all around it. 101 

Each of them will devastate the portion assigned to him. 102 

6:4 They will say, 103  ‘Prepare to do battle 104  against it!

Come on! Let’s attack it at noon!’

But later they will say, 105  ‘Oh, oh! Too bad! 106 

The day is almost over

and the shadows of evening are getting long.

6:5 So come on, let’s go ahead and attack it by night

and destroy all its fortified buildings.’

6:6 All of this is because 107  the Lord who rules over all 108  has said:

‘Cut down the trees around Jerusalem

and build up a siege ramp against its walls. 109 

This is the city which is to be punished. 110 

Nothing but oppression happens in it. 111 

6:7 As a well continually pours out fresh water

so it continually pours out wicked deeds. 112 

Sounds of violence and destruction echo throughout it. 113 

All I see are sick and wounded people.’ 114 

6:8 So 115  take warning, Jerusalem,

or I will abandon you in disgust 116 

and make you desolate,

a place where no one can live.”

6:9 This is what the Lord who rules over all 117  said to me: 118 

“Those who remain in Israel will be

like the grapes thoroughly gleaned 119  from a vine.

So go over them again, as though you were a grape harvester

passing your hand over the branches one last time.” 120 

6:10 I answered, 121 

“Who would listen

if I spoke to them and warned them? 122 

Their ears are so closed 123 

that they cannot hear!

Indeed, 124  what the Lord says is offensive to them.

They do not like it at all. 125 

6:11 I am as full of anger as you are, Lord, 126 

I am tired of trying to hold it in.”

The Lord answered, 127 

“Vent it, then, 128  on the children who play in the street

and on the young men who are gathered together.

Husbands and wives are to be included, 129 

as well as the old and those who are advanced in years.

6:12 Their houses will be turned over to others

as will their fields and their wives.

For I will unleash my power 130 

against those who live in this land,”

says the Lord.

6:13 “That is because, from the least important to the most important of them,

all of them are greedy for dishonest gain.

Prophets and priests alike,

all of them practice deceit.

6:14 They offer only superficial help

for the harm my people have suffered. 131 

They say, ‘Everything will be all right!’

But everything is not all right! 132 

6:15 Are they ashamed because they have done such shameful things?

No, they are not at all ashamed.

They do not even know how to blush!

So they will die, just like others have died. 133 

They will be brought to ruin when I punish them,”

says the Lord.

6:16 The Lord said to his people: 134 

“You are standing at the crossroads. So consider your path. 135 

Ask where the old, reliable paths 136  are.

Ask where the path is that leads to blessing 137  and follow it.

If you do, you will find rest for your souls.”

But they said, “We will not follow it!”

6:17 The Lord said, 138 

“I appointed prophets as watchmen to warn you, 139  saying:

‘Pay attention to the warning sound of the trumpet!’” 140 

But they said, “We will not pay attention!”

6:18 So the Lord said, 141 

“Hear, you nations!

Be witnesses and take note of what will happen to these people. 142 

6:19 Hear this, you peoples of the earth: 143 

‘Take note! 144  I am about to bring disaster on these people.

It will come as punishment for their scheming. 145 

For they have paid no attention to what I have said, 146 

and they have rejected my law.

6:20 I take no delight 147  when they offer up to me 148 

frankincense that comes from Sheba

or sweet-smelling cane imported from a faraway land.

I cannot accept the burnt offerings they bring me.

I get no pleasure from the sacrifices they offer to me.’ 149 

6:21 So, this is what the Lord says:

‘I will assuredly 150  make these people stumble to their doom. 151 

Parents and children will stumble and fall to their destruction. 152 

Friends and neighbors will die.’

6:22 “This is what the Lord says:

‘Beware! An army 153  is coming from a land in the north.

A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

6:23 Its soldiers are armed with bows and spears.

They are cruel and show no mercy.

They sound like the roaring sea

as they ride forth on their horses.

Lined up in formation like men going into battle

to attack you, Daughter Zion.’” 154 

6:24 The people cry out, 155  “We have heard reports about them!

We have become helpless with fear! 156 

Anguish grips us,

agony like that of a woman giving birth to a baby!

6:25 Do not go out into the countryside.

Do not travel on the roads.

For the enemy is there with sword in hand. 157 

They are spreading terror everywhere.” 158 

6:26 So I said, 159  “Oh, my dear people, 160  put on sackcloth

and roll in ashes.

Mourn with painful sobs

as though you had lost your only child.

For any moment now 161  that destructive army 162 

will come against us.”

6:27 The Lord said to me, 163 

“I have made you like a metal assayer

to test my people like ore. 164 

You are to observe them

and evaluate how they behave.” 165 

6:28 I reported, 166 

“All of them are the most stubborn of rebels! 167 

They are as hard as bronze or iron.

They go about telling lies.

They all deal corruptly.

6:29 The fiery bellows of judgment burn fiercely.

But there is too much dross to be removed. 168 

The process of refining them has proved useless. 169 

The wicked have not been purged.

6:30 They are regarded as ‘rejected silver’ 170 

because the Lord rejects them.”

Matthew 20:1-34

Context
Workers in the Vineyard

20:1 “For the kingdom of heaven is like a landowner 171  who went out early in the morning to hire workers for his vineyard. 20:2 And after agreeing with the workers for the standard wage, 172  he sent them into his vineyard. 20:3 When it was about nine o’clock in the morning, 173  he went out again and saw others standing around in the marketplace without work. 20:4 He said to them, ‘You go into the vineyard too, and I will give you whatever is right.’ 20:5 So they went. When 174  he went out again about noon and three o’clock that afternoon, 175  he did the same thing. 20:6 And about five o’clock that afternoon 176  he went out and found others standing around, and said to them, ‘Why are you standing here all day without work?’ 20:7 They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go and work in the vineyard too.’ 20:8 When 177  it was evening 178  the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give the pay 179  starting with the last hired until the first.’ 20:9 When those hired about five o’clock came, each received a full day’s pay. 180  20:10 And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage. 20:11 When 181  they received it, they began to complain 182  against the landowner, 20:12 saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.’ 20:13 And the landowner 183  replied to one of them, 184  ‘Friend, I am not treating you unfairly. Didn’t you agree with me to work for the standard wage? 185  20:14 Take what is yours and go. I 186  want to give to this last man 187  the same as I gave to you. 20:15 Am I not 188  permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’ 189  20:16 So the last will be first, and the first last.”

Third Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

20:17 As Jesus was going up to Jerusalem, 190  he took the twelve 191  aside privately and said to them on the way, 20:18 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law. 192  They will condemn him to death, 20:19 and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged severely 193  and crucified. 194  Yet 195  on the third day, he will be raised.”

A Request for James and John

20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. 196  20:21 He said to her, “What do you want?” She replied, 197  “Permit 198  these two sons of mine to sit, one at your 199  right hand and one at your left, in your kingdom.” 20:22 Jesus 200  answered, “You don’t know what you are asking! 201  Are you able to drink the cup I am about to drink?” 202  They said to him, “We are able.” 203  20:23 He told them, “You will drink my cup, 204  but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father.”

20:24 Now 205  when the other ten 206  heard this, 207  they were angry with the two brothers. 20:25 But Jesus called them and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them. 20:26 It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant, 20:27 and whoever wants to be first among you must be your slave 208 20:28 just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom 209  for many.”

Two Blind Men Healed

20:29 As they were leaving Jericho, 210  a large crowd followed them. 20:30 Two 211  blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 212  “Have mercy 213  on us, Lord, Son of David!” 214  20:31 The 215  crowd scolded 216  them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, “Lord, have mercy on us, 217  Son of David!” 20:32 Jesus stopped, called them, and said, “What do you want me to do for you?” 20:33 They said to him, “Lord, let our eyes be opened.” 20:34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.

1 tn Heb “and took possession of their land.”

2 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”

3 tn Or perhaps, “reigned.”

4 tc The MT reads here, “and the middle of the valley,” but the reading “the city in the middle of valley” can be reconstructed on the basis of Josh 13:9, 16.

5 tn The words “his kingdom included” are supplied in the translation for clarification.

6 sn The Sea of Kinnereth is another name for the Sea of Galilee. See the note on the word “Kinnereth” in 11:2.

7 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea.

8 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”

sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.

9 tn Or perhaps “who reigned.”

10 tn Heb “gave it for a possession.”

11 tn Heb “Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their allotted portions.”

12 tn Or “the foothills”; Heb “the Shephelah.”

13 tn The words “the land of” are supplied in the translation for clarification.

14 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

15 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

16 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

17 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

18 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

19 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause.

20 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

21 tn Heb “in front of.”

22 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”

23 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”

24 tn Or “from Teman.” The phrase is especially problematic if taken with what follows, as the traditional verse division suggests. For further discussion see T. C. Butler, Joshua (WBC), 146.

25 tn Heb “all the land of the Canaanites.”

26 tc The reading “Arah” assumes a slight emendation of the Hebrew vowel pointing. The MT reads, “and a cave,” or “and Mearah” (if one understands the word as a proper noun).

27 tn Heb “which belongs to the Sidonians.”

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

28 tn Heb “and the land of the Gebalites.”

29 tn Or “the entrance to Hamath.” Most modern translations take the phrase “Lebo Hamath” to be a proper name, but often provide a note with the alternative, where “Hamath” is the proper name and לְבוֹא (lÿvo’) is taken to mean “entrance to.”

30 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).

31 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”

32 tn Heb “now apportion this land as an inheritance.”

33 tn The MT reads “with him,” which is problematic, since the reference would be to the other half of the tribe of Manasseh (not the half mentioned in v. 7).

34 tn Heb “received their inheritance, which Moses had assigned to them beyond the Jordan.”

35 tn The words “their territory started” are supplied in the translation for clarification.

36 tn The words “their territory also included” are supplied in the translation for clarification.

37 tn Heb “from the remnant of the Rephaites.”

sn The Rephaites were apparently an extremely tall ethnic group. See Deut 2:10-11, 20; 3:11.

38 tn Or “dispossessed them.”

39 tn Or “dispossess.”

40 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

41 tn Heb “did not assign an inheritance.”

42 tn That is, “their source of food and life.”

43 tn Or “offerings made by fire.”

44 tn Or “promised” (Heb “spoke”).

sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.

45 tn Heb “assigned to the sons of Reuben.”

46 tn Heb “their territory was from.”

47 tn The words “it encompassed” are supplied in the translation for clarification.

48 tn Heb “princes of Sihon, inhabitants of the land.”

49 tn Or “diviner.”

50 tn Heb “Balaam son of Beor, the omen-reader, the Israelites killed with the sword, along with their slain ones.”

51 tn Heb “This is the inheritance of the sons of Reuben by their clans, the cities and their towns.”

52 tn Heb “assigned to the tribe of Gad, to the sons of Gad.”

53 tn Heb “and half of the land of the sons of Ammon.”

54 tn Heb “in front of.”

55 tn The words “Their territory ran” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.

56 tn Or “it included in the valley, Beth Haram.”

57 sn The Sea of Kinnereth is another name for the Sea of Galilee. See the note on the word “Kinnereth” in 11:2.

58 tn Heb “This is the inheritance of the sons of Gad by their clans, the cities and their towns.”

59 tn Heb “assigned to the half-tribe of Manasseh, and it belonged to the half-tribe of Manasseh.”

60 tn The words “their territory started at” are not in the Hebrew text, but have been supplied for clarification.

61 sn The Hebrew name Havvoth Jair means “the tent villages of Jair.”

62 tn Heb “These are [the lands] which Moses gave as an inheritance.”

63 tn Heb “beyond the Jordan, east of Jericho.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.

map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

64 tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.

65 tn That is, “their source of food and life.”

66 tn Or “as he promised”; Heb “as he spoke to.”

sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.

67 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

68 tn Or, hyperbolically, “forever.”

69 tn Or, hyperbolically, “forever.”

70 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”

71 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”

72 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

73 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”

74 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”

75 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”

76 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).

77 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).

78 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

79 tn Heb “the sons of man.”

80 tn Heb “a kingdom of all ages.”

81 tc Psalm 145 is an acrostic psalm, with each successive verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. However, in the traditional Hebrew (Masoretic) text of Psalm 145 there is no verse beginning with the letter nun. One would expect such a verse to appear as the fourteenth verse, between the mem (מ) and samek (ס) verses. Several ancient witnesses, including one medieval Hebrew manuscript, the Qumran scroll from cave 11, the LXX, and the Syriac, supply the missing nun (נ) verse, which reads as follows: “The Lord is reliable in all his words, and faithful in all his deeds.” One might paraphrase this as follows: “The Lord’s words are always reliable; his actions are always faithful.” Scholars are divided as to the originality of this verse. L. C. Allen argues for its inclusion on the basis of structural considerations (Psalms 101-150 [WBC], 294-95), but there is no apparent explanation for why, if original, it would have been accidentally omitted. The psalm may be a partial acrostic, as in Pss 25 and 34 (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:335). The glaring omission of the nun line would have invited a later redactor to add such a line.

82 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).

83 tn Heb “the eyes of all wait for you.”

84 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).

85 tn Heb “[with what they] desire.”

86 tn Heb “in all his ways.”

87 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”

88 tn Heb “in truth.”

89 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.

90 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”

91 tn Heb “the praise of the Lord my mouth will speak.”

92 tn Heb “all flesh.”

93 tn Heb “Flee for safety, people of Benjamin, out of the midst of Jerusalem.”

sn Compare and contrast Jer 4:6. There people in the outlying areas were warned to seek safety in the fortified city of Jerusalem. Here they are told to flee it because it was about to be destroyed.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

94 tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.

95 tn Heb “leans down” or “looks down.” This verb personifies destruction leaning/looking down from its window in the sky, ready to attack.

96 tn Heb “[It will be] a severe fracture.” The nation is pictured as a limb being fractured.

sn This passage is emotionally charged. There are two examples of assonance or wordplay in the verse: “sound” (Heb tiqu, “blow”), which has the same consonants as “Tekoa” (Heb uvitqoa’), and “signal fire,” which comes from the same root as “light” (Heb sÿu maset, “lift up”). There is also an example of personification where disaster is said to “lurk” (Heb “look down on”) out of the north. This gives a sense of urgency and concern for the coming destruction.

97 tn The verb here is another example of the Hebrew verb form that indicates the action is as good as done (a Hebrew prophetic perfect).

98 sn Jerusalem is personified as a young maiden who is helpless in the hands of her enemies.

99 tn Heb “The beautiful and delicate one I will destroy, the daughter of Zion. The English versions and commentaries are divided over the rendering of this verse because (1) there are two verbs with these same consonants, one meaning “to be like” and the other meaning “to be destroyed” (intransitive) or “to destroy” (transitive), and (2) the word rendered “beautiful” (נָוָה, navah) can be understood as a noun meaning “pasture” or as a defective writing of an adjective meaning “beautiful, comely” (נָאוָה, navah). Hence some render “Fair Zion, you are like a lovely pasture,” reading the verb form as an example of the old second feminine singular perfect. Although this may fit the imagery of the next verse, that rendering ignores the absence of a preposition (לְ or אֶל, lÿ or ’el, both of which can be translated “to”) that normally goes with the verb “be like” and drops the conjunction in front of the adjective “delicate.” The parallel usage of the verb in Hos 4:5 argues for the meaning “destroy.”

100 tn Heb “Shepherds and their flocks will come against it.” Rulers are often depicted as shepherds; see BDB 945 s.v. רָעָה 1.d(2) (cf. Jer 12:10). The translation of this verse attempts to clarify the point of this extended metaphor.

101 tn Heb “They will thrust [= pitch] tents around it.” The shepherd imagery has a surprisingly ominous tone. The beautiful pasture filled with shepherds grazing their sheep is in reality a city under siege from an attacking enemy.

102 tn Heb “They will graze each one his portion.” For the use of the verb “graze” to mean “strip” or “devastate” see BDB 945 s.v. רָעָה 2.c. For a similar use of the word normally meaning “hand” to mean portion compare 2 Sam 19:43 (19:44 HT).

sn There is a wordplay involving “sound…in Tekoa” mentioned in the study note on “destruction” in v. 1. The Hebrew verb “they will pitch” is from the same root as the word translated “sound” (taqÿu [תִּקְעוּ] here and tiqu [תִּקְעוּ] in v. 1).

103 tn These words are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for clarity.

104 tn Heb “Sanctify war.” This is probably an idiom from early Israel’s holy wars in which religious rites were to precede the battle.

105 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some commentaries and English versions see these not as the words of the enemy but as those of the Israelites expressing their fear that the enemy will launch a night attack against them and further destroy them. The connection with the next verse, however, fits better with them if they are the words of the enemy.

106 tn Heb “Woe to us!” For the usage of this phrase see the translator’s note on 4:13. The usage of this particle here is a little exaggerated. They have lost the most advantageous time for attack but they are scarcely in a hopeless or doomed situation. The equivalent in English slang is “Bad news!”

107 tn Heb “For.” The translation attempts to make the connection clearer.

108 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19.

109 tn Heb “Cut down its trees and build up a siege ramp against Jerusalem.” The referent has been moved forward from the second line for clarity.

110 tn Or “must be punished.” The meaning of this line is uncertain. The LXX reads, “Woe, city of falsehood!” The MT presents two anomalies: a masculine singular verb with a feminine singular subject in a verbal stem (Hophal) that elsewhere does not have the meaning “is to be punished.” Hence many follow the Greek which presupposes הוֹי עִיר הַשֶּׁקֶר (hoyir hasheqer) instead of הִיא הָעִיר הָפְקַד (hihair hofqad). The Greek is the easier reading in light of the parallelism, and it would be hard to explain how the MT arose from it. KBL suggests reading a noun meaning “licentiousness” which occurs elsewhere only in Mishnaic Hebrew, hence “this is the city, the licentious one” (attributive apposition; cf. KBL 775 s.v. פֶּקֶר). Perhaps the Hophal perfect (הָפְקַד, hofÿqad) should be revocalized as a Niphal infinitive absolute (הִפָּקֹד, hippaqod); this would solve both anomalies in the MT since the Niphal is used in this nuance and the infinitive absolute can function in place of a finite verb (cf. GKC 346 §113.ee and ff). This, however, is mere speculation and is supported by no Hebrew ms.

111 tn Heb “All of it oppression in its midst.”

112 tc Heb “As a well makes cool/fresh its water, she makes cool/fresh her wickedness.” The translation follows the reading proposed by the Masoretes (Qere) which reads a rare form of the word “well” (בַּיִר [bayir] for בְּאֵר [bÿer]) in place of the form written in the text (Kethib, בּוֹר [bor]), which means “cistern.” The latter noun is masculine and the pronoun “its” is feminine. If indeed בַּיִר (bayir) is a byform of בְּאֵר (beer), which is feminine, it would agree in gender with the pronoun. It also forms a more appropriate comparison since cisterns do not hold fresh water.

113 tn Heb “Violence and destruction are heard in it.”

114 tn Heb “Sickness and wound are continually before my face.”

115 tn This word is not in the text but is supplied in the translation. Jeremiah uses a figure of speech (enallage) where the speaker turns from talking about someone to address him/her directly.

116 tn Heb “lest my soul [= I] becomes disgusted with you.”

sn The wordplay begun with “sound…in Tekoa” in v. 1 and continued with “they will pitch” in v. 3 is concluded here with “turn away” (וּבִתְקוֹעַ תִּקְעוּ [uvitqoatiqu] in v. 1, תָּקְעוּ [taqu] in v. 3 and תֵּקַע [teqa’] here).

117 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19.

118 tn The words “to me” are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

119 tn Heb “They will thoroughly glean those who are left in Israel like a vine.” That is, they will be carried off by judgment. It is not necessary to read the verb forms here as two imperatives or an infinitive absolute followed by an imperative as some English versions and commentaries do. This is an example of a third plural verb used impersonally and translated as a passive (cf. GKC 460 §144.g).

120 tn Heb “Pass your hand back over the branches like a grape harvester.” The translation is intended to clarify the metaphor that Jeremiah should try to rescue some from the coming destruction.

121 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

122 tn Or “To whom shall I speak? To whom shall I give warning? Who will listen?” Heb “Unto whom shall I speak and give warning that they may listen?”

123 tn Heb “are uncircumcised.”

124 tn Heb “Behold!”

125 tn Heb “They do not take pleasure in it.”

126 tn Heb “I am full of the wrath of the Lord.”

127 tn These words are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation for clarity.

128 tn Heb “Pour it out.”

129 tn Heb “are to be captured.”

130 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).

131 tn Heb “They heal [= bandage] the wound of my people lightly”; TEV “They act as if my people’s wounds were only scratches.”

132 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”

133 tn Heb “They will fall among the fallen.”

134 tn The words, “to his people” are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

135 tn Heb “Stand at the crossroads and look.”

136 tn Heb “the ancient path,” i.e., the path the Lord set out in ancient times (cf. Deut 32:7).

137 tn Heb “the way of/to the good.”

138 tn These words are not in the text but are implicit in the interchange of pronouns in the Hebrew of vv. 16-17. They are supplied in the translation here for clarity.

139 tn Heb “I appointed watchmen over you.”

140 tn Heb “Pay attention to the sound of the trumpet.” The word “warning” is not in the Hebrew text, but is implied.

141 tn These words are not in the text but are implicit from the flow of the context. They are supplied in the translation for clarity.

142 tn Heb “Know, congregation [or witness], what in [or against] them.” The meaning of this line is somewhat uncertain. The meaning of the noun of address in the second line (“witness,” rendered as an imperative in the translation, “Be witnesses”) is greatly debated. It is often taken as “congregation” but the lexicons and commentaries generally question the validity of reading that word since it is nowhere else applied to the nations. BDB 417 s.v. עֵדָה 3 says that the text is dubious. HALOT 747 s.v. I עֵדָה, 4 emends the text to דֵּעָה (deah). Several modern English versions (e.g., NIV, NCV, God’s Word) take it as the feminine singular noun “witness” (cf. BDB 729 s.v. II עֵדָה) and understand it as a collective. This solution is also proposed by J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 259, n. 3) and appears to make the best sense in the context. The end of the line is very elliptical but is generally taken as either, “what I will do with/to them,” or “what is coming against them” (= “what will happen to them”) on the basis of the following context.

143 tn Heb “earth.”

144 tn Heb “Behold!”

145 tn Heb “disaster on these people, the fruit of their schemes.”

146 tn Heb “my word.”

147 tn Heb “To what purpose is it to me?” The question is rhetorical and expects a negative answer.

148 tn The words “when they offer up to me” are not in the text but are implicit from the following context. They are supplied in the translation for clarity.

149 tn Heb “Your burnt offerings are not acceptable and your sacrifices are not pleasing to me.” “The shift from “your” to “their” is an example of the figure of speech (apostrophe) where the speaker turns from talking about someone to addressing him/her directly. Though common in Hebrew style, it is not common in English. The shift to the third person in the translation is an accommodation to English style.

150 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold” joined to the first person pronoun.

151 tn Heb “I will put stumbling blocks in front of these people.” In this context the stumbling blocks are the invading armies.

152 tn The words “and fall to their destruction” are implicit in the metaphor and are supplied in the translation for clarity.

153 tn Heb “people.”

154 sn Jerualem is personified as a young maiden helpless before enemy attackers.

155 tn These words are not in the text, but, from the context, someone other than God is speaking and is speaking for and to the people (either Jeremiah or the people themselves). These words are supplied in the translation for clarity.

156 tn Or “We have lost our strength to do battle”; Heb “Our hands hang limp [or helpless at our sides].” According to BDB 951 s.v. רָפָה Qal.2, this idiom is used figuratively for losing heart or energy. The best example of its figurative use of loss of strength or the feeling of helplessness is in Ezek 21:12 where it appears in the context of the heart (courage) melting, the spirit sinking, and the knees becoming like water. For other examples compare 2 Sam 4:1; Zeph 3:16. In Neh 6:9 it is used literally of the builders “dropping their hands from the work” out of fear. The words “with fear” are supplied in the translation because they are implicit in the context.

157 tn Heb “For the enemy has a sword.”

158 tn Heb “Terror is all around!”

159 tn These words are not in the text but are implicit from the context.

160 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the translator’s note there.

161 tn Heb “suddenly.”

162 tn Heb “the destroyer.”

163 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Note “I have appointed you.” Compare Jer 1:18.

164 tn Heb “I have made you an assayer of my people, a tester [?].” The meaning of the words translated “assayer” (בָּחוֹן, bakhon) and “tester” (מִבְצָר, mivtsar) is uncertain. The word בָּחוֹן (bakhon) can mean “tower” (cf. BDB 103 s.v. בָּחוֹן; cf. Isa 23:13 for the only other use) or “assayer” (cf. BDB 103 s.v. בָּחוֹן). The latter would be the more expected nuance because of the other uses of nouns and verbs from this root. The word מִבְצָר (mivtsar) normally means “fortress” (cf. BDB 131 s.v. מִבְצָר), but most modern commentaries and lexicons deem that nuance inappropriate here. HALOT follows a proposal that the word is to be repointed to מְבַצֵּר (mÿvatser) and derived from a root בָּצַר (batsar) meaning “to test” (cf. HALOT 143 s.v. IV בָּצַר). That proposal makes the most sense in the context, but the root appears nowhere else in the OT.

165 tn Heb “test their way.”

166 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the Lord’s commission of Jeremiah to the task of testing them. However, since this is the evaluation, the task appears to be complete. The words are better to be taken as Jeremiah’s report after he has completed the task.

167 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”

168 tn Heb “The bellows blow fiercely; the lead is consumed by the fire.” The translation tries to clarify a metaphor involving ancient metallurgy. In the ancient refining process lead was added as a flux to remove impurities from silver ore in the process of oxidizing the lead. Jeremiah says that the lead has been used up and the impurities have not been removed. The translation is based on the recognition of an otherwise unused verb root meaning “blow” (נָחַר [nakhar]; cf. BDB 1123 s.v. I חָרַר and HALOT 651 s.v. נָחַר) and the Masoretes’ suggestion that the consonants מאשׁתם be read מֵאֵשׁ תַּם (meesh tam) rather than as מֵאֶשָּׁתָם (meeshatam, “from their fire”) from an otherwise unattested noun אֶשָּׁה (’eshah).

169 tn Heb “The refiner refines them in vain.”

170 tn This translation is intended to reflect the wordplay in the Hebrew text where the same root word is repeated in the two lines.

171 sn The term landowner here refers to the owner and manager of a household.

172 tn Grk “agreeing with the workers for a denarius a day.”

sn The standard wage was a denarius a day. The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer in Palestine in the 1st century.

173 tn Grk “about the third hour.”

174 tn Here δέ (de) has not been translated.

175 tn Grk “he went out again about the sixth and ninth hour.”

176 tn Grk “about the eleventh hour.”

177 tn Here δέ (de) has not been translated.

178 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.

179 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.

180 tn Grk “each received a denarius.” See the note on the phrase “standard wage” in v. 2.

181 tn Here δέ (de) has not been translated.

182 tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.

183 tn Grk “he”; the referent (the landowner) has been specified in the translation for clarity.

184 tn Grk “And answering, he said to one of them.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

185 tn Grk “for a denarius a day.”

186 tn Here δέ (de) has not been translated.

187 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.

188 tc ‡ Before οὐκ (ouk, “[am I] not”) a number of significant witnesses read (h, “or”; e.g., א C W 085 Ë1,13 33 and most others). Although in later Greek the οι in σοι (oi in soi) – the last word of v. 14 – would have been pronounced like , since is lacking in early mss (B D; among later witnesses, note L Z Θ 700) and since mss were probably copied predominantly by sight rather than by sound, even into the later centuries, the omission of cannot be accounted for as easily. Thus the shorter reading is most likely original. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

189 tn Grk “Is your eye evil because I am good?”

190 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

191 tc ‡ A number of significant witnesses (e.g., B C W 085 33 lat) have μαθητάς (maqhtas, “disciples”) after δώδεκα (dwdeka, “twelve”), perhaps by way of clarification, while other important witnesses lack the word (e.g., א D L Θ Ë1,13). The longer reading looks to be a scribal clarification, and hence is considered to be secondary. NA27 puts the word in brackets to show doubts about its authenticity.

192 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

193 tn Traditionally, “scourged” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.

194 sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman historian Cicero called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.

195 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

196 tn Grk “asked something from him.”

197 tn Grk “said to him.”

198 tn Grk “Say that.”

199 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.

200 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

201 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.

202 tc Most mss (C W 33 Ï, as well as some versional and patristic authorities) in addition have “or to be baptized with the baptism with which I am baptized?” But this is surely due to a recollection of the fuller version of this dominical saying found in Mark 10:38. The same mss also have the Lord’s response, “and you will be baptized with the baptism with which I am baptized” in v. 23, again due to the parallel in Mark 10:39. The shorter reading, in both v. 22 and v. 23, is to be preferred both because it better explains the rise of the other reading and is found in superior witnesses (א B D L Z Θ 085 Ë1,13 pc lat, as well as other versional and patristic authorities).

203 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.

204 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.

205 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

206 tn Grk “the ten.”

207 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

208 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

209 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Mark 10:45 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in our place as a substitute, enduring the judgment that we deserved for sin.

210 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

211 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

212 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

213 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.

214 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

215 tn Here δέ (de) has not been translated.

216 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

217 tc ‡ The majority of mss (C W Ë1 33 Ï and several versional witnesses) read κύριε (kurie, “Lord”) after ἐλέησον ἡμᾶς (elehson Jhma", “have mercy on us”). But since this is the order of words in v. 30 (though that wording is also disputed), and since the κύριε-first reading enjoys widespread and early support (א B D L Z Θ 085 0281 Ë13 892 pc lat), the latter was considered original. However, the decision was by no means easy. NA27 has κύριε after ἐλέησον ἡμᾶς here; a majority of that committee felt that since the placement of κύριε in last place was the nonliturgical order it “would have been likely to be altered in transcription to the more familiar sequence” (TCGNT 44).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org