Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) May 20
<<
>>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Numbers 30:1-16

Context
Vows Made by Men

30:1 1 Moses told the leaders 2  of the tribes concerning the Israelites, “This is what 3  the Lord has commanded: 30:2 If a man 4  makes a vow 5  to the Lord or takes an oath 6  of binding obligation on himself, 7  he must not break his word, but must do whatever he has promised. 8 

Vows Made by Single Women

30:3 “If a young 9  woman who is still living 10  in her father’s house makes a vow to the Lord or places herself under an obligation, 30:4 and her father hears of her vow or the obligation to which she has pledged herself, and her father remains silent about her, 11  then all her vows will stand, 12  and every obligation to which she has pledged herself will stand. 30:5 But if her father overrules her when he hears 13  about it, then none 14  of her vows or her obligations which she has pledged for herself will stand. And the Lord will release 15  her from it, because her father overruled her.

Vows Made by Married Women

30:6 “And if she marries a husband while under a vow, 16  or she uttered 17  anything impulsively by which she has pledged herself, 30:7 and her husband hears about it, but remains silent about her when he hears about it, then her vows will stand and her obligations which she has pledged for herself will stand. 30:8 But if when her husband hears it he overrules her, then he will nullify 18  the vow she has taken, 19  and whatever she uttered impulsively which she has pledged for herself. And the Lord will release her from it.

Vows Made by Widows

30:9 “But every vow of a widow or of a divorced woman which she has pledged for herself will remain intact. 20  30:10 If she made the vow in her husband’s house or put herself under obligation with an oath, 30:11 and her husband heard about it, but remained silent about her, and did not overrule her, then all her vows will stand, and every obligation which she pledged for herself will stand. 30:12 But if her husband clearly nullifies 21  them when he hears them, then whatever she says 22  by way of vows or obligations will not stand. Her husband has made them void, and the Lord will release her from them.

30:13 “Any vow or sworn obligation that would bring affliction to her, 23  her husband can confirm or nullify. 24  30:14 But if her husband remains completely silent 25  about her from day to day, he thus confirms all her vows or all her obligations which she is under; he confirms them because he remained silent about when he heard them. 30:15 But if he should nullify them after he has heard them, then he will bear her iniquity.” 26 

30:16 These are the statutes that the Lord commanded Moses, relating to 27  a man and his wife, and a father and his young daughter who is still living in her father’s house.

Psalms 74:1-23

Context
Psalm 74 28 

A well-written song 29  by Asaph.

74:1 Why, O God, have you permanently rejected us? 30 

Why does your anger burn 31  against the sheep of your pasture?

74:2 Remember your people 32  whom you acquired in ancient times,

whom you rescued 33  so they could be your very own nation, 34 

as well as Mount Zion, where you dwell!

74:3 Hurry and look 35  at the permanent ruins,

and all the damage the enemy has done to the temple! 36 

74:4 Your enemies roar 37  in the middle of your sanctuary; 38 

they set up their battle flags. 39 

74:5 They invade like lumberjacks

swinging their axes in a thick forest. 40 

74:6 And now 41  they are tearing down 42  all its engravings 43 

with axes 44  and crowbars. 45 

74:7 They set your sanctuary on fire;

they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground. 46 

74:8 They say to themselves, 47 

“We will oppress all of them.” 48 

They burn down all the places where people worship God in the land. 49 

74:9 We do not see any signs of God’s presence; 50 

there are no longer any prophets 51 

and we have no one to tell us how long this will last. 52 

74:10 How long, O God, will the adversary hurl insults?

Will the enemy blaspheme your name forever?

74:11 Why do you remain inactive?

Intervene and destroy him! 53 

74:12 But God has been my 54  king from ancient times,

performing acts of deliverance on the earth. 55 

74:13 You destroyed 56  the sea by your strength;

you shattered the heads of the sea monster 57  in the water.

74:14 You crushed the heads of Leviathan; 58 

you fed 59  him to the people who live along the coast. 60 

74:15 You broke open the spring and the stream; 61 

you dried up perpetually flowing rivers. 62 

74:16 You established the cycle of day and night; 63 

you put the moon 64  and sun in place. 65 

74:17 You set up all the boundaries 66  of the earth;

you created the cycle of summer and winter. 67 

74:18 Remember how 68  the enemy hurls insults, O Lord, 69 

and how a foolish nation blasphemes your name!

74:19 Do not hand the life of your dove 70  over to a wild animal!

Do not continue to disregard 71  the lives of your oppressed people!

74:20 Remember your covenant promises, 72 

for the dark regions of the earth are full of places where violence rules. 73 

74:21 Do not let the afflicted be turned back in shame!

Let the oppressed and poor praise your name! 74 

74:22 Rise up, O God! Defend your honor! 75 

Remember how fools insult you all day long! 76 

74:23 Do not disregard 77  what your enemies say, 78 

or the unceasing shouts of those who defy you. 79 

Isaiah 22:1-25

Context
The Lord Will Judge Jerusalem

22:1 Here is a message about the Valley of Vision: 80 

What is the reason 81 

that all of you go up to the rooftops?

22:2 The noisy city is full of raucous sounds;

the town is filled with revelry. 82 

Your slain were not cut down by the sword;

they did not die in battle. 83 

22:3 84 All your leaders ran away together –

they fled to a distant place;

all your refugees 85  were captured together –

they were captured without a single arrow being shot. 86 

22:4 So I say:

“Don’t look at me! 87 

I am weeping bitterly.

Don’t try 88  to console me

concerning the destruction of my defenseless people.” 89 

22:5 For the sovereign master, 90  the Lord who commands armies,

has planned a day of panic, defeat, and confusion. 91 

In the Valley of Vision 92  people shout 93 

and cry out to the hill. 94 

22:6 The Elamites picked up the quiver,

and came with chariots and horsemen; 95 

the men of Kir 96  prepared 97  the shield. 98 

22:7 Your very best valleys were full of chariots; 99 

horsemen confidently took their positions 100  at the gate.

22:8 They 101  removed the defenses 102  of Judah.

At that time 103  you looked

for the weapons in the House of the Forest. 104 

22:9 You saw the many breaks

in the walls of the city of David; 105 

you stored up water in the lower pool.

22:10 You counted the houses in Jerusalem, 106 

and demolished houses so you could have material to reinforce the wall. 107 

22:11 You made a reservoir between the two walls

for the water of the old pool –

but you did not trust in 108  the one who made it; 109 

you did not depend on 110  the one who formed it long ago!

22:12 At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning,

for shaved heads and sackcloth. 111 

22:13 But look, there is outright celebration! 112 

You say, “Kill the ox and slaughter the sheep,

eat meat and drink wine.

Eat and drink, for tomorrow we die!” 113 

22:14 The Lord who commands armies told me this: 114  “Certainly this sin will not be forgiven as long as you live,” 115  says the sovereign master, the Lord who commands armies.

22:15 This is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says:

“Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace, 116  and tell him: 117 

22:16 ‘What right do you have to be here? What relatives do you have buried here? 118 

Why 119  do you chisel out a tomb for yourself here?

He chisels out his burial site in an elevated place,

he carves out his tomb on a cliff.

22:17 Look, the Lord will throw you far away, 120  you mere man! 121 

He will wrap you up tightly. 122 

22:18 He will wind you up tightly into a ball

and throw you into a wide, open land. 123 

There you will die,

and there with you will be your impressive chariots, 124 

which bring disgrace to the house of your master. 125 

22:19 I will remove you from 126  your office;

you will be thrown down 127  from your position.

22:20 “At that time 128  I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah. 22:21 I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. 129  He will become a protector of 130  the residents of Jerusalem and of the people 131  of Judah. 22:22 I will place the key 132  to the house of David on his shoulder. When he opens the door, no one can close it; when he closes the door, no one can open it. 22:23 I will fasten him like a peg into a solid place; 133  he will bring honor and respect to his father’s family. 134  22:24 His father’s family will gain increasing prominence because of him, 135  including the offspring and the offshoots. 136  All the small containers, including the bowls and all the jars will hang from this peg.’ 137 

22:25 “At that time,” 138  says the Lord who commands armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.” 139  Indeed, 140  the Lord has spoken.

2 Peter 3:1-18

Context
The False Teachers’ Denial of the Lord’s Return

3:1 Dear friends, this is already the second letter I have written 141  you, in which 142  I am trying to stir up 143  your pure mind by way of reminder: 3:2 I want you to recall 144  both 145  the predictions 146  foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles. 147  3:3 Above all, understand this: 148  In the last days blatant scoffers 149  will come, being propelled by their own evil urges 150  3:4 and saying, 151  “Where is his promised return? 152  For ever since 153  our ancestors 154  died, 155  all things have continued as they were 156  from the beginning of creation.” 3:5 For they deliberately suppress this fact, 157  that by the word of God 158  heavens existed long ago and an earth 159  was formed out of water and by means of water. 3:6 Through these things 160  the world existing at that time was destroyed when it was deluged with water. 3:7 But by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire, by being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. 161 

3:8 Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, 162  that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day. 3:9 The Lord is not slow concerning his promise, 163  as some regard slowness, but is being patient toward you, because he does not wish 164  for any 165  to perish but for all to come to repentance. 166  3:10 But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, 167  the heavens will disappear 168  with a horrific noise, 169  and the celestial bodies 170  will melt away 171  in a blaze, 172  and the earth and every deed done on it 173  will be laid bare. 174  3:11 Since all these things are to melt away 175  in this manner, 176  what sort of people must we 177  be, conducting our lives in holiness and godliness, 178  3:12 while waiting for and hastening 179  the coming of the day of God? 180  Because of this day, 181  the heavens will be burned up and 182  dissolve, and the celestial bodies 183  will melt away in a blaze! 184  3:13 But, according to his promise, we are waiting for 185  new heavens and a new earth, in which 186  righteousness truly resides. 187 

Exhortation to the Faithful

3:14 Therefore, dear friends, since you are waiting for 188  these things, strive to be found 189  at peace, without spot or blemish, when you come into his presence. 190  3:15 And regard the patience of our Lord as salvation, 191  just as also our dear brother Paul 192  wrote to you, 193  according to the wisdom given to him, 3:16 speaking of these things in all his letters. 194  Some things in these letters 195  are hard to understand, things 196  the ignorant and unstable twist 197  to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures. 198  3:17 Therefore, dear friends, since you have been forewarned, 199  be on your guard that you do not get led astray by the error of these unprincipled men 200  and fall from your firm grasp on the truth. 201  3:18 But grow in the grace and knowledge 202  of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the honor both now and on 203  that eternal day. 204 

1 sn Num 30 deals with vows that are different than the vows discussed in Lev 27 and Num 6. The material is placed here after all the rulings of the offerings, but it could have been revealed to Moses at any time, such as the Nazirite vows, or the question of the daughters’ inheritance. The logic of placing it here may be that a festival was the ideal place for discharging a vow. For additional material on vows, see R. de Vaux, Ancient Israel, 465-66.

2 tn Heb “heads.”

3 tn Heb “This is the word which.”

4 tn The legal construction states the class to which the law applies, and then lays down the condition: “men [man] – if….”

5 tn The Hebrew text uses a cognate accusative construction to express this: “a man if he vows a vow.”

6 tn The expression is “swear an oath” (הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה, hishavashÿvuah). The vow (נֵדֶר, neder) was a promise to donate something of oneself or one’s substance to the Lord. The solemn oath seals the vow before the Lord, perhaps with sacrifice. The vocabulary recalls Abraham’s treaty with Abimelech and the naming of Beer Sheba with the word (see Gen 21).

7 tn The Hebrew text hasלֶאְסֹר אִסָּר (lesorissar), meaning “to take a binding obligation.” This is usually interpreted to mean a negative vow, i.e., the person attempts to abstain from something that is otherwise permissible. It might involve fasting, or abstaining from marital sex, but it might also involve some goal to be achieved, and the abstaining from distractions until the vow is fulfilled (see Ps 132). The נֶדֶר (neder) may have been more for religious matters, and the אִסָּר more for social concerns, but this cannot be documented with certainty.

8 tn Heb “according to all that goes out of his mouth.”

9 tn The qualification comes at the end of the verse, and simply says “in her youth.”

10 tn The Hebrew text just has “in her father’s house” and not “who is still living,” but that is the meaning of the line.

11 tn The intent of this expression is that he does not object to the vow.

12 tn The verb קוּם (qum) is best translated “stand” here, but the idea with it is that what she vows is established as a genuine oath with the father’s approval (or acquiescence).

13 tn The idiom is “in the day of,” but it is used in place of a preposition before the infinitive construct with its suffixed subjective genitive. The clause is temporal.

14 tn The Hebrew “all will not stand” is best rendered “none will stand.”

15 tn The verb has often been translated “forgive” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT), but that would suggest a sin that needed forgiving. The idea of “release from obligation” is better; the idea is like that of having a debt “forgiven” or “retired.” In other words, she is free from the vow she had made. The Lord will not hold the woman responsible to do what she vowed.

16 tn Heb “and her vows are upon her.” It may be that the woman gets married while her vows are still unfulfilled.

17 tn The Hebrew text indicates that this would be some impetuous vow that she uttered with her lips, a vow that her husband, whether new or existing, would not approve of. Several translate it “a binding obligation rashly uttered.”

18 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive from the verb פָּרַר (parar, “to annul”). The verb functions here as the equivalent of an imperfect tense; here it is the apodosis following the conditional clause – if this is the case, then this is what will happen.

19 tn Heb “which [she is] under it.”

20 tn The Hebrew text says her vow “shall stand against her.” In other words, she must fulfill, or bear the consequences of, whatever she vowed.

21 tn The verb is the imperfect tense in the conditional clause. It is intensified with the infinitive absolute, which would have the force of saying that he nullified them unequivocally, or he made them null and void.

22 tn Heb whatever proceeds from her lips.”

23 tn The sentence uses the infinitive construct לְעַנֹּת (lÿannot, “to afflict”), which is the same word used in the instructions for the day of atonement in which people are to afflict themselves (their souls). The case here may be that the woman would take a religious vow on such an occasion to humble herself, to mortify her flesh, to abstain from certain things, perhaps even sexual relations within marriage.

24 tn Heb “or her husband can nullify.”

25 tn The sentence uses the infinitive absolute to strengthen the idea.

26 sn In other words, he will pay the penalty for making her break her vows if he makes her stop what she vowed. It will not be her responsibility.

27 tn Heb “between.”

28 sn Psalm 74. The psalmist, who has just experienced the devastation of the Babylonian invasion of Jerusalem in 586 b.c., asks God to consider Israel’s sufferings and intervene on behalf of his people. He describes the ruined temple, recalls God’s mighty deeds in the past, begs for mercy, and calls for judgment upon God’s enemies.

29 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

30 sn The psalmist does not really believe God has permanently rejected his people or he would not pray as he does in this psalm. But this initial question reflects his emotional response to what he sees and is overstated for the sake of emphasis. The severity of divine judgment gives the appearance that God has permanently abandoned his people.

31 tn Heb “smoke.” The picture is that of a fire that continues to smolder.

32 tn Heb “your assembly,” which pictures God’s people as an assembled community.

33 tn Heb “redeemed.” The verb “redeem” casts God in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Ps 19:14).

34 tn Heb “the tribe of your inheritance” (see Jer 10:16; 51:19).

35 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.”

36 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.”

37 tn This verb is often used of a lion’s roar, so the psalmist may be comparing the enemy to a raging, devouring lion.

38 tn Heb “your meeting place.”

39 tn Heb “they set up their banners [as] banners.” The Hebrew noun אוֹת (’ot, “sign”) here refers to the enemy army’s battle flags and banners (see Num 2:12).

40 tn Heb “it is known like one bringing upwards, in a thicket of wood, axes.” The Babylonian invaders destroyed the woodwork in the temple.

41 tn This is the reading of the Qere (marginal reading). The Kethib (consonantal text) has “and a time.”

42 tn The imperfect verbal form vividly describes the act as underway.

43 tn Heb “its engravings together.”

44 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49-50).

45 tn This Hebrew noun occurs only here in the OT. An Akkadian cognate refers to a “pickaxe” (cf. NEB “hatchet and pick”; NIV “axes and hatchets”; NRSV “hatchets and hammers”).

46 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.”

47 tn Heb “in their heart.”

48 tc Heb “[?] altogether.” The Hebrew form נִינָם (ninam) is problematic. It could be understood as the noun נִין (nin, “offspring”) but the statement “their offspring altogether” would make no sense here. C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:159) emends יָחַד (yakhad, “altogether”) to יָחִיד (yakhid, “alone”) and translate “let their offspring be solitary” (i.e., exiled). Another option is to understand the form as a Qal imperfect first common plural from יָנָה (yanah, “to oppress”) with a third masculine plural pronominal suffix, “we will oppress them.” However, this verb, when used in the finite form, always appears in the Hiphil. Therefore, it is preferable to emend the form to the Hiphil נוֹנֵם (nonem, “we will oppress them”).

49 tn Heb “they burn down all the meeting places of God in the land.”

50 tn Heb “our signs we do not see.” Because of the reference to a prophet in the next line, it is likely that the “signs” in view here include the evidence of God’s presence as typically revealed through the prophets. These could include miraculous acts performed by the prophets (see, for example, Isa 38:7-8) or object lessons which they acted out (see, for example, Isa 20:3).

51 tn Heb “there is not still a prophet.”

52 tn Heb “and [there is] not with us one who knows how long.”

53 tn Heb “Why do you draw back your hand, even your right hand? From the midst of your chest, destroy!” The psalmist pictures God as having placed his right hand (symbolic of activity and strength) inside his robe against his chest. He prays that God would pull his hand out from under his robe and use it to destroy the enemy.

54 tn The psalmist speaks as Israel’s representative here.

55 tn Heb “in the midst of the earth.”

56 tn The derivation and meaning of the Polel verb form פּוֹרַרְתָּ (porarta) are uncertain. The form may be related to an Akkadian cognate meaning “break, shatter,” though the biblical Hebrew cognate of this verb always appears in the Hiphil or Hophal stem. BDB 830 s.v. II פָּרַר suggests a homonym here, meaning “to split; to divide.” A Hitpolel form of a root פָּרַר (parar) appears in Isa 24:19 with the meaning “to shake violently.”

57 tn The Hebrew text has the plural form, “sea monsters” (cf. NRSV “dragons”), but it is likely that an original enclitic mem has been misunderstood as a plural ending. The imagery of the mythological sea monster is utilized here. See the note on “Leviathan” in v. 14.

58 sn You crushed the heads of Leviathan. The imagery of vv. 13-14 originates in West Semitic mythology. The description of Leviathan should be compared with the following excerpts from Ugaritic mythological texts: (1) “Was not the dragon [Ugaritic tnn, cognate with Hebrew תַּנִין (tanin), translated “sea monster” in v. 13] vanquished and captured? I did destroy the wriggling [Ugaritic ’qltn, cognate to Hebrew עֲקַלָּתוֹן (’aqallaton), translated “squirming” in Isa 27:1] serpent, the tyrant with seven heads” (note the use of the plural “heads” here and in v. 13). (See CTA 3.iii.38-39 in G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 50.) (2) “For all that you smote Leviathan the slippery [Ugaritic brh, cognate to Hebrew בָּרִחַ (bariakh), translated “fast moving” in Isa 27:1] serpent, [and] made an end of the wriggling serpent, the tyrant with seven heads” (See CTA 5.i.1-3 in G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 68.) In the myths Leviathan is a sea creature that symbolizes the destructive water of the sea and, in turn, the forces of chaos that threaten the established order. In the OT, the battle with the sea motif is applied to Yahweh’s victories over the forces of chaos at creation and in history (see Pss 74:13-14; 77:16-20; 89:9-10; Isa 51:9-10). Yahweh’s subjugation of the waters of chaos is related to his kingship (see Pss 29:3, 10; 93:3-4). Isa 27:1 applies imagery from Canaanite mythology to Yahweh’s eschatological victory over his enemies. Apocalyptic literature employs the imagery as well. The beasts of Dan 7 emerge from the sea, while Rev 13 speaks of a seven-headed beast coming from the sea. Here in Ps 74:13-14 the primary referent is unclear. The psalmist may be describing God’s creation of the world (note vv. 16-17 and see Ps 89:9-12), when he brought order out of a watery mass, or the exodus (see Isa 51:9-10), when he created Israel by destroying the Egyptians in the waters of the sea.

59 tn The prefixed verbal form is understood as a preterite in this narrational context.

60 sn You fed him to the people. This pictures the fragments of Leviathan’s dead corpse washing up on shore and being devoured by those who find them. If the exodus is in view, then it may allude to the bodies of the dead Egyptians which washed up on the shore of the Red Sea (see Exod 14:30).

61 sn You broke open the spring and the stream. Perhaps this alludes to the way in which God provided water for the Israelites as they traveled in the wilderness following the exodus (see Ps 78:15-16, 20; 105:41).

62 sn Perpetually flowing rivers are rivers that contain water year round, unlike the seasonal streams that flow only during the rainy season. Perhaps the psalmist here alludes to the drying up of the Jordan River when the Israelites entered the land of Canaan under Joshua (see Josh 3-4).

63 tn Heb “To you [is] day, also to you [is] night.”

64 tn Heb “[the] light.” Following the reference to “day and night” and in combination with “sun,” it is likely that the Hebrew term מָאוֹר (maor, “light”) refers here to the moon.

65 tn Heb “you established [the] light and [the] sun.”

66 tn This would appear to refer to geographical boundaries, such as mountains, rivers, and seacoasts. However, since the day-night cycle has just been mentioned (v. 16) and the next line speaks of the seasons, it is possible that “boundaries” here refers to the divisions of the seasons. See C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:156.

67 tn Heb “summer and winter, you, you formed them.”

68 tn Heb “remember this.”

69 tn Or “[how] the enemy insults the Lord.”

70 sn Your dove. The psalmist compares weak and vulnerable Israel to a helpless dove.

71 tn Heb “do not forget forever.”

72 tc Heb “look at the covenant.” The LXX reads “your covenant,” which seems to assume a second person pronominal suffix. The suffix may have been accidentally omitted by haplography. Note that the following word (כִּי) begins with kaf (כ).

73 tn Heb “for the dark places of the earth are full of dwelling places of violence.” The “dark regions” are probably the lands where the people have been exiled (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:157). In some contexts “dark regions” refers to Sheol (Ps 88:6) or to hiding places likened to Sheol (Ps 143:3; Lam 3:6).

74 sn Let the oppressed and poor praise your name! The statement is metonymic. The point is this: May the oppressed be delivered from their enemies! Then they will have ample reason to praise God’s name.

75 tn Or “defend your cause.”

76 tn Heb “remember your reproach from a fool all the day.”

77 tn Or “forget.”

78 tn Heb “the voice of your enemies.”

79 tn Heb “the roar of those who rise up against you, which ascends continually.”

80 sn The following message pertains to Jerusalem. The significance of referring to the city as the Valley of Vision is uncertain. Perhaps the Hinnom Valley is in view, but why it is associated with a prophetic revelatory “vision” is not entirely clear. Maybe the Hinnom Valley is called this because the destruction that will take place there is the focal point of this prophetic message (see v. 5).

81 tn Heb “What to you, then?”

82 tn Heb “the boisterous town.” The phrase is parallel to “the noisy city” in the preceding line.

83 sn Apparently they died from starvation during the siege that preceded the final conquest of the city. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:409.

84 tn Verse 3 reads literally, “All your leaders ran away, apart from a bow they were captured, all your found ones were captured together, to a distant place they fled.” J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:403, n. 3) suggests that the lines of the verse are arranged chiastically; lines 1 and 4 go together, while lines 2 and 3 are parallel. To translate the lines in the order they appear in the Hebrew text is misleading to the English reader, who is likely unfamiliar with, or at least insensitive to, chiastic parallelism. Consequently, the translation above arranges the lines as follows: line 1 (Hebrew) = line 1 (in translation); line 2 (Hebrew) = line 4 (in translation); line 3 (Hebrew) = line 3 (in translation); line 4 (Hebrew) = line 2 (in translation).

85 tn Heb “all your found ones.” To achieve tighter parallelism (see “your leaders”) some prefer to emend the form to אַמִּיצַיִךְ (’ammitsayikh, “your strong ones”) or to נֶאֱמָצַיִךְ (neematsayikh, “your strengthened ones”).

86 tn Heb “apart from [i.e., without] a bow they were captured”; cf. NAB, NRSV “without the use of a bow.”

87 tn Heb “look away from me” (so KJV, ASV, NRSV).

88 tn Heb “don’t hurry” (so NCV).

89 tn Heb “the daughter of my people.” “Daughter” is here used metaphorically to express the speaker’s emotional attachment to his people, as well as their vulnerability and weakness.

90 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 12, 14, 15 is אֲדֹנָי (’adonay).

91 tn Heb “For [there is] a day of panic, and trampling, and confusion for the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

92 tn The traditional accentuation of the Hebrew text suggests that this phrase goes with what precedes.

93 tn The precise meaning of this statement is unclear. Some take קִר (qir) as “wall” and interpret the verb to mean “tear down.” However, tighter parallelism (note the reference to crying for help in the next line) is achieved if one takes both the verb and noun from a root, attested in Ugaritic and Arabic, meaning “make a sound.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:404, n. 5.

94 sn Perhaps “the hill” refers to the temple mount.

95 tn Heb “[with] the chariots of men, horsemen.”

96 sn A distant region in the direction of Mesopotamia; see Amos 1:5; 9:7.

97 tn Heb “Kir uncovers” (so NAB, NIV).

98 sn The Elamites and men of Kir may here symbolize a fierce army from a distant land. If this oracle anticipates a Babylonian conquest of the city (see 39:5-7), then the Elamites and men of Kir are perhaps viewed here as mercenaries in the Babylonian army. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:410.

99 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

100 tn Heb “taking a stand, take their stand.” The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. The translation attempts to bring out this emphasis with the adverb “confidently.”

101 tn Heb “he,” i.e., the enemy invader. NASB, by its capitalization of the pronoun, takes this to refer to the Lord.

102 tn Heb “covering.”

103 tn Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of v. 12.

104 sn Perhaps this refers to a royal armory, or to Solomon’s “House of the Forest of Lebanon,” where weapons may have been kept (see 1 Kgs 10:16-17).

105 tn Heb “the breaks of the city of David, you saw that they were many.”

106 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

107 tn Heb “you demolished the houses to fortify the wall.”

108 tn Heb “look at”; NAB, NRSV “did not look to.”

109 tn The antecedent of the third feminine singular suffix here and in the next line is unclear. The closest feminine noun is “pool” in the first half of the verse. Perhaps this “old pool” symbolizes the entire city, which had prospered because of God’s provision and protection through the years.

110 tn Heb “did not see.”

111 tn Heb “for baldness and the wearing of sackcloth.” See the note at 15:2.

112 tn Heb “happiness and joy.”

113 tn The prophet here quotes what the fatalistic people are saying. The introductory “you say” is supplied in the translation for clarification; the concluding verb “we die” makes it clear the people are speaking. The six verbs translated as imperatives are actually infinitives absolute, functioning here as finite verbs.

114 tn Heb “it was revealed in my ears [by?] the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

115 tn Heb “Certainly this sin will not be atoned for until you die.” This does not imply that their death will bring atonement; rather it emphasizes that their sin is unpardonable. The statement has the form of an oath.

116 tn Heb “who is over the house” (so ASV); NASB “who is in charge of the royal household.”

117 tn The words “and tell him” are supplied in the translation for clarification.

118 tn Heb “What to you here? And who to you here?” The point of the second question is not entirely clear. The interpretation reflected in the translation is based on the following context, which suggests that Shebna has no right to think of himself so highly and arrange such an extravagant burial place for himself.

119 tn Heb “that you chisel out.”

120 tn Heb “will throw you with a throwing.”

121 tn Heb “O man” (so NASB); NAB “mortal man”; NRSV “my fellow.”

122 tn Heb “and the one who wraps you [will] wrap.”

123 tn Heb “and he will tightly [or “surely”] wind you [with] winding like a ball, to a land broad of hands [i.e., “sides”].”

124 tn Heb “and there the chariots of your splendor.”

125 sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family.

126 tn Heb “I will push you away from.”

127 tn Heb “he will throw you down.” The shift from the first to third person is peculiar and abrupt, but certainly not unprecedented in Hebrew poetry. See GKC 462 §144.p. The third person may be indefinite (“one will throw you down”), in which case the passive translation is justified.

128 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

129 tn Heb “and your dominion I will place in his hand.”

130 tn Heb “a father to.” The Hebrew term אָב (’av, “father”) is here used metaphorically of one who protects and supports those under his care and authority, like a father does his family. For another example of this metaphorical use of the word, see Job 29:16.

131 tn Heb “house.”

132 sn This may refer to a literal insignia worn by the chief administrator. Even so, it would still symbolize the administrator’s authority to grant or exclude access to the king. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:422.

133 sn The metaphor depicts how secure his position will be.

134 tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”

135 tn Heb “and all the glory of the house of his father they will hang on him.” The Lord returns to the peg metaphor of v. 23a. Eliakim’s secure position of honor will bring benefits and jobs to many others in the family.

136 tn The precise meaning and derivation of this word are uncertain. Cf. KJV, ASV, NRSV “the issue”; CEV “relatives.”

137 tn Heb “all the small vessels, from the vessels that are bowls to all the vessels that are jars.” The picture is that of a single peg holding the weight of all kinds of containers hung from it.

138 tn Or “In that day” (KJV).

139 sn Eliakim’s authority, though seemingly secure, will eventually be removed, and with it his family’s prominence.

140 tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).

141 tn Grk “I am already writing this [as] a second letter.” The object-complement construction is more smoothly rendered in English a bit differently. Further, although the present tense γράφω (grafw) is used here, English convention employs an epistolary past tense. (The Greek epistolary aorist might have been expected here, but it also occurs in situations unlike its English counterparts.)

142 tn The relative pronoun is plural, indicating that the following statement is true about both letters.

143 tn Or “I have stirred up, aroused.” The translation treats the present tense verb as a conative present.

144 tn Grk “to remember.” “I want you” is supplied to smooth out the English. The Greek infinitive is subordinate to the previous clause.

145 tn “Both” is not in Greek; it is supplied to show more clearly that there are two objects of the infinitive “to remember” – predictions and commandment.

146 tn Grk “words.” In conjunction with πρόειπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the prophets uttered prophecies.

147 sn Holy prophets…apostles. The first chapter demonstrated that the OT prophets were trustworthy guides (1:19-21) and that the NT apostles were also authoritative (1:16-18). Now, using the same catch phrase found in the Greek text of 1:20 (τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, touto prwton ginwskontes), Peter points to specific prophecies of the prophets as an argument against the false teachers.

148 tn Grk “knowing this [to be] foremost.” Τοῦτο πρῶτον (touto prwton) constitute the object and complement of γινώσκοντες (ginwskonte"). The participle is loosely dependent on the infinitive in v. 2 (“[I want you] to recall”), perhaps in a telic sense (thus, “[I want you] to recall…[and especially] to understand this as foremost”). The following statement then would constitute the main predictions with which the author was presently concerned. An alternative is to take it imperativally: “Above all, know this.” In this instance, however, there is little semantic difference (since a telic participle and imperatival participle end up urging an action). Cf. also 2 Pet 1:20.

149 tn The Greek reads “scoffers in their scoffing” for “blatant scoffers.” The use of the cognate dative is a Semitism designed to intensify the word it is related to. The idiom is foreign to English. As a Semitism, it is further incidental evidence of the authenticity of the letter (see the note on “Simeon” in 1:1 for other evidence).

150 tn Grk “going according to their own evil urges.”

151 tn The present participle λέγοντες (legontes, “saying”) most likely indicates result. Thus, their denial of the Lord’s return is the result of their lifestyle. The connection to the false teachers of chapter 2 is thus made clear.

152 tn Grk “Where is the promise of his coming?” The genitive παρουσίας (parousia", “coming, advent, return”) is best taken as an attributed genitive (in which the head noun, promise, functions semantically as an adjective; see ExSyn 89-91).

153 tn The prepositional phrase with the relative pronoun, ἀφ᾿ ἧς (af|h"), is used adverbially or conjunctively without antecedent (see BDAG 727 s.v. ὅς 1.k.).

154 tn Grk “fathers.” The reference could be either to the OT patriarchs or first generation Christians. This latter meaning, however, is unattested in any other early Christian literature.

155 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

156 tn Grk “thus,” “in the same manner.”

157 tn The Greek is difficult at this point. An alternative is “Even though they maintain this, it escapes them that…” Literally the idea seems to be: “For this escapes these [men] who wish [it to be so].”

158 tn The word order in Greek places “the word of God” at the end of the sentence. See discussion in the note on “these things” in v. 6.

159 tn Or “land,” “the earth.”

160 tn The antecedent is ambiguous. It could refer to the heavens, the heavens and earth, or the water and the word. If the reference is to the heavens, the author is reflecting on the Genesis account about “the floodgates of the heavens” being opened (Gen 7:11). If the reference is to the heavens and earth, he is also thinking about the cosmic upheaval that helped to produce the flood (Gen 6:11). If the reference is to the water and the word, he is indicating both the means (water) and the cause (word of God). This last interpretation is the most likely since the final nouns of v. 5 are “water” and “word of God,” making them the nearest antecedents.

161 tn Grk “the ungodly people.”

162 tn The same verb, λανθάνω (lanqanw, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).

163 tn Or perhaps, “the Lord is not delaying [the fulfillment of] his promise,” or perhaps “the Lord of the promise is not delaying.” The verb can mean “to delay,” “to be slow,” or “to be hesitant.”

164 tn Grk “not wishing.” The participle most likely has a causal force, explaining why the Lord is patient.

165 sn He does not wish for any to perish. This verse has been a battleground between Arminians and Calvinists. The former argue that God wants all people to be saved, but either through inability or restriction of his own sovereignty does not interfere with peoples’ wills. Some of the latter argue that the “any” here means “any of you” and that all the elect will repent before the return of Christ, because this is God’s will. Both of these positions have problems. The “any” in this context means “any of you.” (This can be seen by the dependent participle which gives the reason why the Lord is patient “toward you.”) There are hints throughout this letter that the readership may be mixed, including both true believers and others who are “sitting on the fence” as it were. But to make the equation of this readership with the elect is unlikely. This would seem to require, in its historical context, that all of these readers would be saved. But not all who attend church know the Lord or will know the Lord. Simon the Magician, whom Peter had confronted in Acts 8, is a case in point. This is evident in contemporary churches when a pastor addresses the congregation as “brothers, sisters, saints, etc.,” yet concludes the message with an evangelistic appeal. When an apostle or pastor addresses a group as “Christian” he does not necessarily think that every individual in the congregation is truly a Christian. Thus, the literary context seems to be against the Arminian view, while the historical context seems to be against (one representation of) the Calvinist view. The answer to this conundrum is found in the term “wish” (a participle in Greek from the verb boulomai). It often represents a mere wish, or one’s desiderative will, rather than one’s resolve. Unless God’s will is viewed on the two planes of his desiderative and decretive will (what he desires and what he decrees), hopeless confusion will result. The scriptures amply illustrate both that God sometimes decrees things that he does not desire and desires things that he does not decree. It is not that his will can be thwarted, nor that he has limited his sovereignty. But the mystery of God’s dealings with humanity is best seen if this tension is preserved. Otherwise, either God will be perceived as good but impotent or as a sovereign taskmaster. Here the idea that God does not wish for any to perish speaks only of God's desiderative will, without comment on his decretive will.

166 tn Grk “reach to repentance.” Repentance thus seems to be a quantifiable state, or turning point. The verb χωρέω (cwrew, “reach”) typically involves the connotation of “obtain the full measure of” something. It is thus most appropriate as referring to the repentance that accompanies conversion.

167 tn Grk “in which.”

168 tn Or “pass away.”

169 tn Or “hissing sound,” “whirring sound,” “rushing sound,” or “loud noise.” The word occurs only here in the NT. It was often used of the crackle of a fire, as would appear appropriate in this context.

170 tn Grk “elements.” Most commentators are agreed that “celestial bodies” is meant, in light of this well-worn usage of στοιχεῖα (stoiceia) in the 2nd century and the probable allusion to Isa 34:4 (text of Vaticanus). See R. Bauckham, Jude, 2 Peter [WBC], 315-16 for discussion.

171 tn Grk “be dissolved.”

172 tn Grk “being burned up.”

173 tn Grk “the works in it.”

174 tc One of the most difficult textual problems in the NT is found in v. 10. The reading εὑρεθήσεται (Jeureqhsetai), which enjoys by far the best support (א B K P 0156vid 323 1241 1739txt pc) is nevertheless so difficult a reading that many scholars regard it as nonsensical. (NA27 lists five conjectures by scholars, from Hort to Mayor, in this text.) As R. Bauckham has pointed out, solutions to the problem are of three sorts: (1) conjectural emendation (which normally speaks more of the ingenuity of the scholar who makes the proposal than of the truth of the conjecture, e.g., changing one letter in the previous word, ἔργα [erga] becomes ἄργα [arga] with the meaning, “the earth and the things in it will be found useless”); (2) adoption of one of several variant readings (all of which, however, are easier than this one and simply cannot explain how this reading arose, e.g., the reading of Ì72 which adds λυόμενα [luomena] to the verb – a reading suggested no doubt by the threefold occurrence of this verb in the surrounding verses: “the earth and its works will be found dissolved”; or the simplest variant, the reading of the Sahidic mss, οὐχ [ouc] preceding ἑυρεθήσεται – “will not be found”); or (3) interpretive gymnastics which regards the text as settled but has to do some manipulation to its normal meaning. Bauckham puts forth an excellent case that the third option is to be preferred and that the meaning of the term is virtually the equivalent of “will be disclosed,” “will be manifested.” (That this meaning is not readily apparent may in fact have been the reason for so many variants and conjectures.) Thus, the force of the clause is that “the earth and the works [done by men] in it will be stripped bare [before God].” In addition, the unusualness of the expression is certainly in keeping with the author’s style throughout this little book. Hence, what looks to be suspect because of its abnormalities, upon closer inspection is actually in keeping with the author’s stylistic idiosyncrasies. The meaning of the text then is that all but the earth and men’s works will be destroyed. Everything will be removed so that humanity will stand naked before God. Textually, then, on both external and internal grounds, εὑρεθήσεται commends itself as the preferred reading.

175 tn Grk “all these things thus being dissolved.”

176 tn Or “thus.”

177 tc ‡ Most mss have a pronoun with the infinitive – either ὑμᾶς (Jumas, “you”; found in A C[*] P Ψ 048vid 33 1739 Ï, as well as the corrector of Ì72 and second corrector of א), ἡμᾶς (Jhmas, “we”; read by א* 630 2464 al), or ἑαυτούς (Jeautous, “[you your]selves/[we our]selves,” read by 1243). But the shorter reading (with no pronoun) has the support of Ì72*,74vid B pc. Though slim, the evidence for the omission is nevertheless the earliest. Further, the addition of some pronoun, especially the second person pronoun, seems to be a clarifying variant. It would be difficult to explain the pronoun’s absence in some witnesses if the pronoun were original. That three different pronouns have shown up in the mss is testimony for the omission. Thus, on external and internal grounds, the omission is preferred. For English style requirements, however, some pronoun has to be added. NA 27 has ὑμᾶς in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Or “you.”

178 tn Grk “in holy conduct and godliness.”

179 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.

180 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).

181 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).

182 tn Grk “being burned up, will dissolve.”

183 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”

184 tn Grk “being burned up” (see v. 10).

185 tn Or possibly, “let us wait for.” The form in Greek (προσδόκωμεν, prosdokwmen) could be either indicative or subjunctive. The present participle in v. 14, however, is best taken causally (“since you are waiting for”), suggesting that the indicative is to be read here.

186 tn The relative pronoun is plural, indicating that the sphere in which righteousness dwells is both the new heavens and the new earth.

187 tn Grk “dwells.” The verb κατοικέω (katoikew) is an intensive cognate of οἰκέω (oikew), often with the connotation of “taking up residence,” “settling down,” being at home,” etc. Cf., e.g., Matt 2:23; Acts 17:26; 22:12; Eph 3:17; Col 1:19; 2:9. Hence, the addition of the adverb “truly” is implicit in the connotation of the verb in a context such as this.

188 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.”

189 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide.

190 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autw) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to found {before him/in his presence}.”

191 tn The language here is cryptic. It probably means “regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation.” In the least, Peter is urging his audience to take a different view of the delay of the parousia than that of the false teachers.

192 sn Critics generally assume that 2 Peter is not authentic, partially because in vv. 15-16 Paul is said to have written scripture. It is assumed that a recognition of Paul’s writings as scripture could not have happened until early in the 2nd century. However, in the same breath that Paul is canonized, Peter also calls him “brother.” This is unparalleled in the 2nd century apocryphal works, as well as early patristic writings, in which the apostles are universally elevated above the author and readers; here, Peter simply says “he’s one of us.”

193 sn Paul wrote to you. That Paul had written to these people indicates that they are most likely Gentiles. Further, that Peter is now writing to them suggests that Paul had already died, for Peter was the apostle to the circumcised. Peter apparently decided to write his two letters to Paul’s churches shortly after Paul’s death, both to connect with them personally and theologically (Paul’s gospel is Peter’s gospel) and to warn them of the wolves in sheep’s clothing that would come in to destroy the flock. Thus, part of Peter’s purpose seems to be to anchor his readership on the written documents of the Christian community (both the Old Testament and Paul’s letters) as a safeguard against heretics.

194 tn Grk “as also in all his letters speaking in them of these things.”

195 tn Grk “in which are some things hard to understand.”

196 tn Grk “which.” The antecedent is the “things hard to understand,” not the entirety of Paul’s letters. A significant principle is seen here: The primary proof texts used for faith and practice ought to be the clear passages that are undisputed in their meaning. Heresy today is still largely built on obscure texts.

197 tn Or “distort,” “wrench,” “torture” (all are apt descriptions of what heretics do to scripture).

198 sn This one incidental line, the rest of the scriptures, links Paul’s writings with scripture. This is thus one of the earliest affirmations of any part of the NT as scripture. Peter’s words were prophetic and were intended as a preemptive strike against the heretics to come.

199 tn Grk “knowing beforehand.”

200 tn Or “lawless ones.”

sn These unprincipled men. The same word is used in 2:7, suggesting further that the heretics in view in chapter 3 are the false teachers of chapter 2.

201 tn Grk “fall from your firmness.”

202 tn The term “knowledge” (γνῶσις, gnwsis) used here is not the same as is found in 2 Pet 1:2, 3, 8; 2:20. This term is found in 1:5 and 1:6.

203 tn Or “until.”

204 tc ‡ The vast bulk of mss add ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this letter, as they do almost all the rest of the NT books (only Acts, James, and 3 John lack a majority of witnesses supporting a concluding ἀμήν). The omission in B 1241 1243 1739* 1881 2298 appears to be original, although the fact that some of the best and earliest Alexandrian witnesses (Ì72 א A C P Ψ 33 co), along with the Byzantine text and early versions (vg sy), add the particle renders such a judgment less than iron-clad. NA27 places the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

tn Grk “day of eternity.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org