Nehemiah 8:9
ContextNET © | Then Nehemiah the governor, 1 Ezra the priestly scribe, 2 and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, 3 “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law. |
NIV © | Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law. |
NASB © | Then Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep." For all the people were weeping when they heard the words of the law. |
NLT © | Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were interpreting for the people said to them, "Don’t weep on such a day as this! For today is a sacred day before the LORD your God." All the people had been weeping as they listened to the words of the law. |
MSG © | Nehemiah the governor, along with Ezra the priest and scholar and the Levites who were teaching the people, said to all the people, "This day is holy to GOD, your God. Don't weep and carry on." They said this because all the people were weeping as they heard the words of The Revelation. |
BBE © | And Nehemiah, who was the Tirshatha, and Ezra, the priest and scribe, and the Levites who were the teachers of the people, said to all the people, This day is holy to the Lord your God; let there be no sorrow or weeping; for all the people were weeping on hearing the words of the law. |
NRSV © | And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep." For all the people wept when they heard the words of the law. |
NKJV © | And Nehemiah, who was the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, "This day is holy to the LORD your God; do not mourn nor weep." For all the people wept, when they heard the words of the Law. |
KJV | And Nehemiah <05166>_, which [is] the Tirshatha <08660>_, and Ezra <05830> the priest <03548> and the Levites <03881> the people <05971>_, unto all the people <05971>_, This day <03117> [is] holy <06918> unto the LORD <03068> your God <0430>_; For all the people <05971> the words <01697> of the law <08451>_. {the Tirshatha: or, the governor} |
NASB © | Then Nehemiah <05166> , who <01931> was the governor <08660> , and Ezra <05830> the priest <03548> and scribe <05613> , and the Levites <03881> who taught <0995> the people <05971> said <0559> to all <03605> the people <05971> , "This <01931> day <03117> is holy <06918> to the LORD <03068> your God <0430> ; do not mourn <056> or weep <01058> ." For all <03605> the people <05971> were weeping <01058> when they heard <08085> the words <01697> of the law .<08451> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Then Nehemiah <05166> the governor <08660> , Ezra <05830> the priestly <03548> scribe <05608> , and the Levites <03881> who were imparting understanding <0995> to the people <05971> said to all <03605> of them <05971> , “This day <03117> is holy <06918> to the LORD <03068> your God <0430> . Do not <0408> mourn <056> or <0408> weep <01058> .” For <03588> all <03605> the people <05971> had been weeping <01058> when they heard <08085> the words <01697> of the law .<08451> |
NET © | Then Nehemiah the governor, 1 Ezra the priestly scribe, 2 and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, 3 “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law. |
NET © Notes |
1 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original. 2 tn Heb “the priest, the scribe.” 3 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy. |