Micah 3:12
ContextNET © | Therefore, because of you, 1 Zion will be plowed up like 2 a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount 3 will become a hill overgrown with brush! 4 |
NIV © | Therefore because of you, Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets. |
NASB © | Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest. |
NLT © | So because of you, Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to rubble! A great forest will grow on the hilltop, where the Temple now stands. |
MSG © | Because of people like you, Zion will be turned back into farmland, Jerusalem end up as a pile of rubble, and instead of the Temple on the mountain, a few scraggly scrub pines. |
BBE © | For this reason, Zion will be ploughed like a field because of you, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like a high place in the woods. |
NRSV © | Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height. |
NKJV © | Therefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | alsov {N-NSN} drumou {N-GSM} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Therefore, because of you, 1 Zion will be plowed up like 2 a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount 3 will become a hill overgrown with brush! 4 |
NET © Notes |
1 tn The plural pronoun refers to the leaders, priests, and prophets mentioned in the preceding verse. 2 tn Or “into” (an adverbial accusative of result). 3 tn Heb “the mountain of the house” (so KJV, ASV, NRSV). 4 tn Heb “a high place of overgrowth.” |