Matthew 7:5
ContextNET © | You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye. |
NIV © | You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. |
NASB © | "You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye. |
NLT © | Hypocrite! First get rid of the log from your own eye; then perhaps you will see well enough to deal with the speck in your friend’s eye. |
MSG © | It's this whole traveling road-show mentality all over again, playing a holier-than-thou part instead of just living your part. Wipe that ugly sneer off your own face, and you might be fit to offer a washcloth to your neighbor. |
BBE © | You false one, first take out the bit of wood from your eye, then will you see clearly to take out the grain of dust from your brother’s eye. |
NRSV © | You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your neighbor’s eye. |
NKJV © | "Hypocrite! First remove the plank from your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye. |
NET © Notes |