Matthew 26:39
ContextNET © | Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 1 “My Father, if possible, 2 let this cup 3 pass from me! Yet not what I will, but what you will.” |
NIV © | Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, "My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will." |
NASB © | And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will." |
NLT © | He went on a little farther and fell face down on the ground, praying, "My Father! If it is possible, let this cup of suffering be taken away from me. Yet I want your will, not mine." |
MSG © | Going a little ahead, he fell on his face, praying, "My Father, if there is any way, get me out of this. But please, not what I want. You, what do you want?" |
BBE © | And he went forward a little, and falling down on his face in prayer, he said, O my Father, if it is possible, let this cup go from me; but let not my pleasure, but yours be done. |
NRSV © | And going a little farther, he threw himself on the ground and prayed, "My Father, if it is possible, let this cup pass from me; yet not what I want but what you want." |
NKJV © | He went a little farther and fell on His face, and prayed, saying, "O My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; nevertheless, not as I will, but as You will ." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | Going <4281> a little <3397> farther <4281> , he threw <4098> himself down <4098> with <1909> his <846> face <4383> to the ground and prayed <4336> , “My <3450> Father <3962> , if <1487> possible <1415> , let this <5124> cup <4221> pass <3928> from <575> me <1700> ! Yet <4133> not <3756> what <5613> I <1473> will <2309> , but <235> what <5613> you will.”<4771> |
NET © | Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, 1 “My Father, if possible, 2 let this cup 3 pass from me! Yet not what I will, but what you will.” |
NET © Notes |
1 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated. 2 tn Grk “if it is possible.” 3 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure. |