Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:17

Context
NET ©

If anyone wants to do God’s will, 1  he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 2 

NIV ©

If anyone chooses to do God’s will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

NASB ©

"If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself.

NLT ©

Anyone who wants to do the will of God will know whether my teaching is from God or is merely my own.

MSG ©

Anyone who wants to do his will can test this teaching and know whether it's from God or whether I'm making it up.

BBE ©

If any man is ready to do God’s pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from—from God or from myself.

NRSV ©

Anyone who resolves to do the will of God will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own.

NKJV ©

"If anyone wants to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority .


KJV
If
<1437>
any man
<5100>
will
<2309> (5725)
do
<4160> (5721)
his
<846>
will
<2307>_,
he shall know
<1097> (5695)
of
<4012>
the doctrine
<1322>_,
whether
<4220>
it be
<2076> (5748)
of
<1537>
God
<2316>_,
or
<2228>
[whether] I
<1473>
speak
<2980> (5719)
of
<575>
myself
<1683>_.
NASB ©
"If
<1437>
anyone
<5100>
is willing
<2309>
to do
<4160>
His will
<2307>
, he will know
<1097>
of the teaching
<1322>
, whether
<4220>
it is of God
<2316>
or
<2228>
whether I speak
<2980>
from Myself
<1683>
.
GREEK
ean
<1437>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
yelh
<2309> (5725)
V-PAS-3S
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
gnwsetai
<1097> (5695)
V-FDI-3S
peri
<4012>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
didachv
<1322>
N-GSF
poteron
<4220>
ADV-I
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<2228>
PRT
egw
<1473>
P-1NS
ap
<575>
PREP
emautou
<1683>
F-1GSM
lalw
<2980> (5719)
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
If
<1437>
anyone
<5100>
wants
<2309>
to do
<4160>
God’s
<846>
will
<2307>
, he will know
<1097>
about
<4012>
my teaching
<1322>
, whether
<4220>
it is
<1510>
from
<1537>
God
<2316>
or whether
<2228>
I
<1473>
speak
<2980>
from
<575>
my own authority
<1683>
.
NET ©

If anyone wants to do God’s will, 1  he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 2 

NET © Notes

tn Grk “his will.”

tn Grk “or whether I speak from myself.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org