Jeremiah 18:6
ContextNET © | “I, the Lord, say: 1 ‘O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? 2 In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter’s hand.’ |
NIV © | "O house of Israel, can I not do with you as this potter does?" declares the LORD. "Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel. |
NASB © | "Can I not, O house of Israel, deal with you as this potter does?" declares the LORD. "Behold, like the clay in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel. |
NLT © | "O Israel, can I not do to you as this potter has done to his clay? As the clay is in the potter’s hand, so are you in my hand. |
MSG © | "Can't I do just as this potter does, people of Israel?" GOD's Decree! "Watch this potter. In the same way that this potter works his clay, I work on you, people of Israel. |
BBE © | O Israel, am I not able to do with you as this potter does? says the Lord. See, like earth in the potter’s hand are you in my hands, O Israel. |
NRSV © | Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the LORD. Just like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel. |
NKJV © | "O house of Israel, can I not do with you as this potter?" says the LORD. "Look, as the clay is in the potter’s hand, so are you in My hand, O house of Israel! |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “I <05002> , the Lord <03068> , say: ‘O nation <01004> of Israel <03478> , can <03201> I <02009> not <03808> deal <06213> with you as this <03651> potter <03335> deals <05002> with the clay <02563> ? In my hands <03027> , you <0859> , O nation <01004> of Israel <03478> , are just like the clay in this <03651> potter’s <03335> hand .’<03027> |
NET © | “I, the Lord, say: 1 ‘O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? 2 In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter’s hand.’ |
NET © Notes |
1 tn This phrase (literally “Oracle of the 2 tn The words “deals with the clay” are not in the text. They are part of an elliptical comparison and are supplied in the translation here for clarity. |