Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 52:8

Context
NET ©

Listen, 1  your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes 2  the Lord’s return to Zion.

NIV ©

Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.

NASB ©

Listen! Your watchmen lift up their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the LORD restores Zion.

NLT ©

The watchmen shout and sing with joy, for before their very eyes they see the LORD bringing his people home to Jerusalem.

MSG ©

Voices! Listen! Your scouts are shouting, thunderclap shouts, shouting in joyful unison. They see with their own eyes GOD coming back to Zion.

BBE ©

The voice of your watchmen! their voices are loud in song together; for they will see him, eye to eye, when the Lord comes back to Zion.

NRSV ©

Listen! Your sentinels lift up their voices, together they sing for joy; for in plain sight they see the return of the LORD to Zion.

NKJV ©

Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the LORD brings back Zion.


KJV
Thy watchmen
<06822> (8802)
shall lift up
<05375> (8804)
the voice
<06963>_;
with the voice
<06963>
together
<03162>
shall they sing
<07442> (8762)_:
for they shall see
<07200> (8799)
eye
<05869>
to eye
<05869>_,
when the LORD
<03068>
shall bring again
<07725> (8800)
Zion
<06726>_.
NASB ©
Listen
<06963>
! Your watchmen
<06822>
lift
<05375>
up their voices
<06963>
, They shout
<07442>
joyfully
<07442>
together
<03164>
; For they will see
<07200>
with their own
<05869>
eyes
<05869>
When the LORD
<03068>
restores
<07725>
Zion
<06726>
.
HEBREW
Nwyu
<06726>
hwhy
<03068>
bwsb
<07725>
wary
<07200>
Nyeb
<05869>
Nye
<05869>
yk
<03588>
wnnry
<07442>
wdxy
<03162>
lwq
<06963>
wavn
<05375>
Kypu
<06822>
lwq (52:8)
<06963>
LXXM
oti
<3754
CONJ
fwnh
<5456
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
fulassontwn
<5442
V-PAPGP
se
<4771
P-AS
uqwyh
<5312
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
fwnh
<5456
N-DSF
ama
<260
ADV
eufranyhsontai
<2165
V-FPI-3P
oti
<3754
CONJ
ofyalmoi
<3788
N-NPM
prov
<4314
PREP
ofyalmouv
<3788
N-APM
oqontai
<3708
V-FMI-3P
hnika
<2259
ADV
an
<302
PRT
elehsh
<1653
V-AAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
siwn
<4622
N-PRI
NET © [draft] ITL
Listen
<06963>
, your watchmen
<06822>
shout
<06963>
; in unison
<03162>
they shout
<07442>
for joy, for
<03588>
they see
<07200>
with their very
<05869>
own eyes
<05869>
the Lord’s
<03068>
return
<07725>
to Zion
<06726>
.
NET ©

Listen, 1  your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes 2  the Lord’s return to Zion.

NET © Notes

tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.

tn Heb “eye in eye”; KJV, ASV “eye to eye”; NAB “directly, before their eyes.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org