Isaiah 28:16
ContextNET © | Therefore, this is what the sovereign master, the Lord, says: “Look, I am laying 1 a stone in Zion, an approved 2 stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. 3 The one who maintains his faith will not panic. 4 |
NIV © | So this is what the Sovereign LORD says: "See, I lay a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone for a sure foundation; the one who trusts will never be dismayed. |
NASB © | Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone, A costly cornerstone for the foundation, firmly placed. He who believes in it will not be disturbed. |
NLT © | Therefore, this is what the Sovereign LORD says: "Look! I am placing a foundation stone in Jerusalem. It is firm, a tested and precious cornerstone that is safe to build on. Whoever believes need never run away again. |
MSG © | But the Master, GOD, has something to say to this: "Watch closely. I'm laying a foundation in Zion, a solid granite foundation, squared and true. And this is the meaning of the stone: A TRUSTING LIFE WON'T TOPPLE. |
BBE © | For this cause says the Lord God, See, I am placing in Zion as a base, a stone, a tested stone, an angle-stone which is certain and of great value: and he who has faith will not give way. |
NRSV © | therefore thus says the Lord GOD, See, I am laying in Zion a foundation stone, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation: "One who trusts will not panic." |
NKJV © | Therefore thus says the Lord GOD: "Behold, I lay in Zion a stone for a foundation, A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation; Whoever believes will not act hastily. |
KJV | |
NASB © | Therefore <03651> thus <03541> says <0559> the Lord <0136> GOD <03068> , "Behold <02009> , I am laying <03245> in Zion <06726> a stone <068> , a tested <0976> stone <068> , A costly <03368> cornerstone <06438> for the foundation <04143> , firmly <03245> placed <03245> . He who believes <0539> in it will not be disturbed .<02363> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Therefore <03651> , this is what <03541> the sovereign <0136> master, the Lord <03069> , says <0559> : “Look <02005> , I am laying a stone <068> in Zion <06726> , an approved <0976> stone <068> , set in place as a precious <03368> cornerstone <06438> for the foundation <04143> . The one who maintains <03245> his faith <0539> will not <03808> panic .<02363> |
NET © | Therefore, this is what the sovereign master, the Lord, says: “Look, I am laying 1 a stone in Zion, an approved 2 stone, set in place as a precious cornerstone for the foundation. 3 The one who maintains his faith will not panic. 4 |
NET © Notes |
1 tc The Hebrew text has a third person verb form, which does not agree with the first person suffix that precedes. The form should be emended to יֹסֵד (yosed), a Qal active participle used in a present progressive or imminent future sense. 2 tn Traditionally “tested,” but the implication is that it has passed the test and stands approved. 3 sn The reality behind the metaphor is not entirely clear from the context. The stone appears to represent someone or something that gives Zion stability. Perhaps the ideal Davidic ruler is in view (see 32:1). Another option is that the image of beginning a building project by laying a precious cornerstone suggests that God is about to transform Zion through judgment and begin a new covenant community that will experience his protection (see 4:3-6; 31:5; 33:20-24; 35:10). 4 tn Heb “will not hurry,” i.e., act in panic. |