Isaiah 22:21
ContextNET © | I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. 1 He will become a protector of 2 the residents of Jerusalem and of the people 3 of Judah. |
NIV © | I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah. |
NASB © | And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. |
NLT © | He will have your royal robes, your title, and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah. |
MSG © | I'll dress him in your robe. I'll put your belt on him. I'll give him your authority. He'll be a father-leader to Jerusalem and the government of Judah. |
BBE © | And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah. |
NRSV © | and will clothe him with your robe and bind your sash on him. I will commit your authority to his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. |
NKJV © | I will clothe him with your robe And strengthen him with your belt; I will commit your responsibility into his hand. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem And to the house of Judah. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I will put your robe on him, tie your belt around him, and transfer your authority to him. 1 He will become a protector of 2 the residents of Jerusalem and of the people 3 of Judah. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and your dominion I will place in his hand.” 2 tn Heb “a father to.” The Hebrew term אָב (’av, “father”) is here used metaphorically of one who protects and supports those under his care and authority, like a father does his family. For another example of this metaphorical use of the word, see Job 29:16. 3 tn Heb “house.” |