Genesis 42:37
ContextNET © | Then Reuben said to his father, “You may 1 put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 2 and I will bring him back to you.” |
NIV © | Then Reuben said to his father, "You may put both of my sons to death if I do not bring him back to you. Entrust him to my care, and I will bring him back." |
NASB © | Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you." |
NLT © | Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I don’t bring Benjamin back to you. I’ll be responsible for him." |
MSG © | Reuben spoke up: "I'll put my two sons in your hands as hostages. If I don't bring Benjamin back, you can kill them. Trust me with Benjamin; I'll bring him back." |
BBE © | And Reuben said, Put my two sons to death if I do not come back to you with him; let him be in my care and I will give him safely back to you. |
NRSV © | Then Reuben said to his father, "You may kill my two sons if I do not bring him back to you. Put him in my hands, and I will bring him back to you." |
NKJV © | Then Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons if I do not bring him back to you; put him in my hands, and I will bring him back to you." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then Reuben said to his father, “You may 1 put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 2 and I will bring him back to you.” |
NET © Notes |
1 tn The nuance of the imperfect verbal form is permissive here. 2 tn Heb “my hand.” |