Genesis 37:35
ContextNET © | All his sons and daughters stood by 1 him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 2 So Joseph’s 3 father wept for him. |
NIV © | All his sons and daughters came to comfort him, but he refused to be comforted. "No," he said, "in mourning will I go down to the grave to my son." So his father wept for him. |
NASB © | Then all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted. And he said, "Surely I will go down to Sheol in mourning for my son." So his father wept for him. |
NLT © | His family all tried to comfort him, but it was no use. "I will die in mourning for my son," he would say, and then begin to weep. |
MSG © | His sons and daughters tried to comfort him but he refused their comfort. "I'll go to the grave mourning my son." Oh, how his father wept for him. |
BBE © | And all his sons and all his daughters came to give him comfort, but he would not be comforted, saying with weeping, I will go down to the underworld to my son. So great was his father’s sorrow for him. |
NRSV © | All his sons and all his daughters sought to comfort him; but he refused to be comforted, and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father bewailed him. |
NKJV © | And all his sons and all his daughters arose to comfort him; but he refused to be comforted, and he said, "For I shall go down into the grave to my son in mourning." Thus his father wept for him. |
KJV | |
NASB © | Then all <03605> his sons <01121> and all <03605> his daughters <01323> arose <06965> to comfort <05162> him, but he refused <03985> to be comforted <05162> . And he said <0559> , "Surely <03588> I will go <03381> down <03381> to Sheol <07585> in mourning <057> for my son <01121> ." So his father <01> wept for him.<01058> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | All <03605> his sons <01121> and daughters <01323> stood by him to <0413> console <05162> him, but he refused <03985> to <0413> be consoled <05162> . “No,” he said <0559> , “I will go <03381> <06965> to the grave <07585> mourning <057> my son <01121> .” So Joseph’s <03381> father <01> wept for him.<01058> |
NET © | All his sons and daughters stood by 1 him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 2 So Joseph’s 3 father wept for him. |
NET © Notes |
1 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief. 2 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death. 3 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |