Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 14:16

Context
NET ©

Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.

NIV ©

as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be desolate.

NASB ©

though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters. They alone would be delivered, but the country would be desolate.

NLT ©

Even if these three men were there, the Sovereign LORD swears that it would do no good––it wouldn’t save the people from destruction. Those three alone would be saved, but the land would be devastated.

MSG ©

even if these three men were living there, as sure as I am the living God, neither their sons nor daughters would be rescued, but only those three, and the country would revert to wilderness.

BBE ©

Even if these three men were in it, by my life, says the Lord, they would not keep safe their sons or daughters, but only themselves, and the land would be made waste.

NRSV ©

even if these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they would save neither sons nor daughters; they alone would be saved, but the land would be desolate.

NKJV ©

"even though these three men were in it, as I live," says the Lord GOD, "they would deliver neither sons nor daughters; only they would be delivered, and the land would be desolate.


KJV
[Though] these three
<07969>
men
<0582>
[were] in it
<08432>_,
[as] I live
<02416>_,
saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
they shall deliver
<05337> (8686)
neither sons
<01121>
nor daughters
<01323>_;
they only shall be delivered
<05337> (8735)_,
but the land
<0776>
shall be desolate
<08077>_.
{in it: Heb. in the midst of it}
NASB ©
though these
<0428>
three
<07969>
men
<0376>
were in its midst
<08432>
, as I live
<02416>
," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "they could not deliver
<05337>
either
<0518>
their sons
<01121>
or
<0518>
their daughters
<01323>
. They alone
<0905>
would be delivered
<05337>
, but the country
<0776>
would be desolate
<08077>
.
HEBREW
hmms
<08077>
hyht
<01961>
Urahw
<0776>
wluny
<05337>
Mdbl
<0905>
hmh
<01992>
wlyuy
<05337>
twnb
<01323>
Maw
<0518>
Mynb
<01121>
Ma
<0518>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
yna
<0589>
yx
<02416>
hkwtb
<08432>
hlah
<0428>
Mysnah
<0376>
tsls (14:16)
<07969>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
treiv
<5140
A-NPM
andrev
<435
N-NPM
outoi
<3778
D-NPM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
authv
<846
D-GSF
wsi
<1510
V-PAS-3P
zw
<2198
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
ei
<1487
CONJ
uioi
<5207
N-NPM
h
<2228
CONJ
yugaterev
<2364
N-NPF
swyhsontai
<4982
V-FPI-3P
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
autoi
<846
D-NPM
monoi
<3441
A-NPM
swyhsontai
<4982
V-FPI-3P
h
<3588
T-NSF
de
<1161
PRT
gh
<1065
N-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
oleyron
<3639
N-ASM
NET © [draft] ITL
Even if these three
<07969>
men
<0376>
were
<0428>
in it
<08432>
, as surely
<02416>
as I
<0589>
live, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
, they could
<05337>
not save their own sons
<01121>
or
<0518>
daughters
<01323>
; they would save
<05337>
only their own lives
<05337>
, and the land
<0776>
would become
<01961>
desolate
<08077>
.
NET ©

Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org