Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 21:32

Context
NET ©

If the ox gores a male servant or a female servant, the owner 1  must pay thirty shekels of silver, 2  and the ox must be stoned. 3 

NIV ©

If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.

NASB ©

"If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

NLT ©

But if the bull gores a slave, either male or female, the slave’s owner is to be given thirty silver coins in payment, and the bull must be stoned.

MSG ©

If it is a slave or a handmaid the ox gores, thirty shekels of silver is to be paid to the owner and the ox stoned.

BBE ©

If the death of a man-servant or of a woman-servant is caused by the ox, the owner is to give their master thirty shekels of silver, and the ox is to be stoned.

NRSV ©

If the ox gores a male or female slave, the owner shall pay to the slaveowner thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

NKJV ©

"If the ox gores a male or female servant, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.


KJV
If the ox
<07794>
shall push
<05055> (8799)
a manservant
<05650>
or a maidservant
<0519>_;
he shall give
<05414> (8799)
unto their master
<0113>
thirty
<07970>
shekels
<08255>
of silver
<03701>_,
and the ox
<07794>
shall be stoned
<05619> (8735)_.
NASB ©
"If
<0518>
the ox
<07794>
gores
<05055>
a male
<05650>
or
<0176>
female
<0519>
slave
<0519>
<5650>, the owner shall give
<05414>
his or her master
<0113>
thirty
<07970>
shekels
<08255>
of silver
<03701>
, and the ox
<07794>
shall be stoned
<05619>
.
HEBREW
o
lqoy
<05619>
rwshw
<07794>
wyndal
<0113>
Nty
<05414>
Mylqs
<08255>
Mysls
<07970>
Pok
<03701>
hma
<0519>
wa
<0176>
rwsh
<07794>
xgy
<05055>
dbe
<05650>
Ma (21:32)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
paida
<3816
N-ASM
keratish {V-AAS-3S} o
<3588
T-NSM
taurov
<5022
N-NSM
h
<2228
CONJ
paidiskhn
<3814
N-ASF
arguriou
<694
N-GSN
triakonta
<5144
N-NUI
didracma {N-APN} dwsei
<1325
V-FAI-3S
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
taurov
<5022
N-NSM
liyobolhyhsetai
<3036
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
If
<0518>
the ox
<07794>
gores
<05055>
a male servant
<05650>
or
<0176>
a female servant
<0519>
, the owner
<0113>
must pay
<05414>
thirty
<07970>
shekels
<08255>
of silver
<03701>
, and the ox
<07794>
must be stoned
<05619>
.
NET ©

If the ox gores a male servant or a female servant, the owner 1  must pay thirty shekels of silver, 2  and the ox must be stoned. 3 

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.

sn A shekel was a unit for measure by means of a scale. Both the weight and the value of a shekel of silver are hard to determine. “Though there is no certainty, the shekel is said to weigh about 11,5 grams” (C. Houtman, Exodus, 3:181). Over four hundred years earlier, Joseph was sold into Egypt for 20 shekels. The free Israelite citizen was worth about 50 shekels (Lev 27:3f.).

sn See further B. S. Jackson, “The Goring Ox Again [Ex. 21,28-36],” JJP 18 (1974): 55-94.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org