Esther 6:2
ContextNET © | it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana 1 and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate 2 King Ahasuerus. |
NIV © | It was found recorded there that Mordecai had exposed Bigthana and Teresh, two of the king’s officers who guarded the doorway, who had conspired to assassinate King Xerxes. |
NASB © | It was found written what Mordecai had reported concerning Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who were doorkeepers, that they had sought to lay hands on King Ahasuerus. |
NLT © | In those records he discovered an account of how Mordecai had exposed the plot of Bigthana and Teresh, two of the eunuchs who guarded the door to the king’s private quarters. They had plotted to assassinate the king. |
MSG © | They came across the story there about the time that Mordecai had exposed the plot of Bigthana and Teresh--the two royal eunuchs who guarded the entrance and who had conspired to assassinate King Xerxes. |
BBE © | It came out that it was recorded in the book how Mordecai had given word of the designs of Bigthana and Teresh, two of the king’s servants, keepers of the door, by whom an attack on the king had been designed. |
NRSV © | It was found written how Mordecai had told about Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, and who had conspired to assassinate King Ahasuerus. |
NKJV © | And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs, the doorkeepers who had sought to lay hands on King Ahasuerus. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | artaxerxh {N-DSM} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana 1 and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate 2 King Ahasuerus. |
NET © Notes |
1 tn This individual is referred to as “Bigthan,” a variant spelling of the name, in Esth 2:21. 2 tn Heb “to send a hand against”; NASB “had sought to lay hands on.” |