Ecclesiastes 12:12
ContextNET © | Be warned, my son, of anything in addition to them. 1 There is no end to the making 2 of many books, and much study is exhausting to the body. 3 |
NIV © | Be warned, my son, of anything in addition to them. Of making many books there is no end, and much study wearies the body. |
NASB © | But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is endless, and excessive devotion to books is wearying to the body. |
NLT © | But, my child, be warned: There is no end of opinions ready to be expressed. Studying them can go on forever and become very exhausting! |
MSG © | But regarding anything beyond this, dear friend, go easy. There's no end to the publishing of books, and constant study wears you out so you're no good for anything else. |
BBE © | And further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh. |
NRSV © | Of anything beyond these, my child, beware. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh. |
NKJV © | And further, my son, be admonished by these. Of making many books there is no end, and much study is wearisome to the flesh. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Be warned, my son, of anything in addition to them. 1 There is no end to the making 2 of many books, and much study is exhausting to the body. 3 |
NET © Notes |
1 sn The exhortation may be understood in two ways: (1) to avoid any so-called wisdom sayings beyond those mentioned in vv. 10-11: “The words of the wise…are given from one shepherd. And of anything beyond these, my son, be warned!” (see RSV, NRSV, NAB, Douay, NIV). This is paraphrased well by Moffatt: “My son, avoid anything beyond the scriptures of wisdom” (Moffatt). (2) The exhortation refers to the concerns of v. 12b, namely, diligent study is wearisome, i.e., “Furthermore, my son, be warned: there is no end to the making of books, and much study is wearisome to the body” (see NEB, ASV, NASB, MLB). 2 tn The verb עָשָׂה (’asah, “to do”) may mean “to make” (HALOT 890 s.v. I עשׂה 3) or “to acquire” (HALOT 891 s.v. I עשׂה 6). The LXX rendered it as ποιῆσαι (poihsai, “making”), as do most English versions: “making” (KJV, YLT, RSV, NRSV, NAB, ASV, MLB, NIV, NJPS). However, several English versions reflect a different nuance: “there is no end to the buying of books” (Moffatt); “the use of books is endless” (NEB); and “the writing of many books is endless” (NASB). 3 tn Heb “the flesh.” The term בָּשָׂר (basar, “flesh”) refers to the body, functioning as a synecdoche or part (i.e., flesh, skin) for the whole (i.e., body), e.g., Gen 17:13; Ps 16:9; Prov 14:30 (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 642). |