A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones.
A relaxed attitude lengthens life; jealousy rots it away.
A sound mind makes for a robust body, but runaway emotions corrode the bones.
A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
A tranquil mind gives life to the flesh, but passion makes the bones rot.
A sound heart is life to the body, But envy is rottenness to the bones.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “heart of healing.” The genitive מַרְפֵּא (marpe’, “healing”) functions as an attributive adjective: “a healing heart.” The term לֵב (lev, “heart”) is a metonymy for the emotional state of a person (BDB 660 s.v. 6). A healthy spirit is tranquil, bringing peace to the body (J. H. Greenstone, Proverbs, 158).
2 tn Heb “life of the flesh” (so KJV, ASV); NAB, NIV “gives life to the body.”
3 tn The term קִנְאָה (qin’ah, “envy”) refers to passionate zeal or “jealousy” (so NAB, NCV, TEV, NLT), depending on whether the object is out of bounds or within one’s rights. In the good sense one might be consumed with zeal to defend the institutions of the sanctuary. But as envy or jealousy the word describes an intense and sometimes violent excitement and desire that is never satisfied.
4 tn Heb “rottenness of bones.” The term “bones” may be a synecdoche representing the entire body; it is in contrast with “flesh” of the first colon. One who is consumed with envy finds no tranquility or general sense of health in body or spirit.