Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 27:20

Context
NET ©

‘Cursed is the one who has sexual relations with 1  his father’s former wife, 2  for he dishonors his father.’ 3  Then all the people will say, ‘Amen!’

NIV ©

"Cursed is the man who sleeps with his father’s wife, for he dishonours his father’s bed." Then all the people shall say, "Amen!"

NASB ©

‘Cursed is he who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s skirt.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

NLT ©

‘Cursed is anyone who has sexual intercourse with his father’s wife, for he has violated his father.’ And all the people will reply, ‘Amen.’

MSG ©

GOD's curse on anyone who has sex with his father's wife; he has violated the woman who belongs to his father. All respond: [Yes. Absolutely.]

BBE ©

Cursed is he who has sex relations with his father’s wife, for he has put shame on his father. And let all the people say, So be it.

NRSV ©

"Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has violated his father’s rights." All the people shall say, "Amen!"

NKJV ©

‘Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’ And all the people shall say, ‘Amen!’


KJV
Cursed
<0779> (8803)
[be] he that lieth
<07901> (8802)
with his father's
<01>
wife
<0802>_;
because he uncovereth
<01540> (8765)
his father's
<01>
skirt
<03671>_.
And all the people
<05971>
shall say
<0559> (8804)_,
Amen
<0543>_.
NASB ©
'Cursed
<0779>
is he who lies
<07901>
with his father's
<01>
wife
<0802>
, because
<03588>
he has uncovered
<01540>
his father's
<01>
skirt
<03671>
.' And all
<03605>
the people
<05971>
shall say
<0559>
, 'Amen
<0543>
.'
HEBREW
o
Nma
<0543>
Meh
<05971>
lk
<03605>
rmaw
<0559>
wyba
<01>
Pnk
<03671>
hlg
<01540>
yk
<03588>
wyba
<01>
tsa
<0802>
Me
<05973>
bks
<07901>
rwra (27:20)
<0779>
LXXM
epikataratov
<1944
A-NSM
o
<3588
T-NSM
koimwmenov
<2837
V-PMPNS
meta
<3326
PREP
gunaikov
<1135
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
apekaluqen
<601
V-AAI-3S
sugkalumma {N-ASN} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
erousin {V-FAI-3P} pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
genoito
<1096
V-AMO-3S
NET © [draft] ITL
‘Cursed
<0779>
is the one who has sexual relations
<07901>
with
<05973>
his father’s
<01>
former wife
<0802>
, for
<03588>
he dishonors
<03671>
his father
<01>
.’ Then all
<03605>
the people
<05971>
will say, ‘Amen
<0543>
!’
NET ©

‘Cursed is the one who has sexual relations with 1  his father’s former wife, 2  for he dishonors his father.’ 3  Then all the people will say, ‘Amen!’

NET © Notes

tn Heb “who lies with” (so NASB, NRSV); also in vv. 22, 23. This is a Hebrew idiom for having sexual relations (cf. NIV “who sleeps with”; NLT “who has sexual intercourse with”).

tn See note at Deut 22:30.

tn Heb “he uncovers his father’s skirt” (NASB similar). See note at Deut 22:30.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org