Deuteronomy 22:30
ContextNET © | (23:1) 1 A man may not marry 2 his father’s former 3 wife and in this way dishonor his father. 4 |
NIV © | A man is not to marry his father’s wife; he must not dishonour his father’s bed. |
NASB © | "A man shall not take his father’s wife so that he will not uncover his father’s skirt. |
NLT © | "A man must not have intercourse with his father’s wife, for this would violate his father. |
MSG © | A man may not marry his father's ex-wife--that would violate his father's rights. |
BBE © | A man may not take his father’s wife or have sex relations with a woman who is his father’s. |
NRSV © | A man shall not marry his father’s wife, thereby violating his father’s rights. |
NKJV © | "A man shall not take his father’s wife, nor uncover his father’s bed. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | (23:1) 1 A man may not marry 2 his father’s former 3 wife and in this way dishonor his father. 4 |
NET © Notes |
1 sn Beginning with 22:30, the verse numbers through 23:25 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 22:30 ET = 23:1 HT, 23:1 ET = 23:2 HT, 23:2 ET = 23:3 HT, etc., through 23:25 ET = 23:26 HT. With 24:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. 2 tn Heb “take.” In context this refers to marriage, as in the older English expression “take a wife.” 3 sn This presupposes either the death of the father or their divorce since it would be impossible for one to marry his stepmother while his father was still married to her. 4 tn Heb “uncover his father’s skirt” (so ASV, NASB). This appears to be a circumlocution for describing the dishonor that would come to a father by having his own son share his wife’s sexuality (cf. NAB, NIV “dishonor his father’s bed”). |