Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 20:14

Context
NET ©

However, the women, little children, cattle, and anything else in the city – all its plunder – you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.

NIV ©

As for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the LORD your God gives you from your enemies.

NASB ©

"Only the women and the children and the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall use the spoil of your enemies which the LORD your God has given you.

NLT ©

But you may keep for yourselves all the women, children, livestock, and other plunder. You may enjoy the spoils of your enemies that the LORD your God has given you.

MSG ©

But don't kill the women and children and animals. Everything inside the town you can take as plunder for you to use and eat--GOD, your God, gives it to you.

BBE ©

But the women and the children and the cattle and everything in the town and all its wealth, you may take for yourselves: the wealth of your haters, which the Lord your God has given you, will be your food.

NRSV ©

You may, however, take as your booty the women, the children, livestock, and everything else in the town, all its spoil. You may enjoy the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you.

NKJV ©

"But the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, all its spoil, you shall plunder for yourself; and you shall eat the enemies’ plunder which the LORD your God gives you.


KJV
But the women
<0802>_,
and the little ones
<02945>_,
and the cattle
<0929>_,
and all that is in the city
<05892>_,
[even] all the spoil
<07998>
thereof, shalt thou take
<0962> (8799)
unto thyself; and thou shalt eat
<0398> (8804)
the spoil
<07998>
of thine enemies
<0341> (8802)_,
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
hath given
<05414> (8804)
thee. {take: Heb. spoil}
NASB ©
"Only
<07534>
the women
<0802>
and the children
<02945>
and the animals
<0929>
and all
<03605>
that is in the city
<05892>
, all
<03605>
its spoil
<07998>
, you shall take
<0962>
as booty
<0962>
for yourself; and you shall use
<0398>
the spoil
<07998>
of your enemies
<0340>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
has given
<05414>
you.
HEBREW
Kl
<0>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Kybya
<0341>
lls
<07998>
ta
<0853>
tlkaw
<0398>
Kl
<0>
zbt
<0962>
hlls
<07998>
lk
<03605>
ryeb
<05892>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
hmhbhw
<0929>
Pjhw
<02945>
Mysnh
<0802>
qr (20:14)
<07535>
LXXM
plhn
<4133
ADV
twn
<3588
T-GPF
gunaikwn
<1135
N-GPF
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
aposkeuhv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
kthnh
<2934
N-APN
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
an
<302
PRT
uparch
<5225
V-PAS-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
apartian {N-ASF} pronomeuseiv {V-FAI-2S} seautw
<4572
D-DSM
kai
<2532
CONJ
fagh
<2068
V-FMI-2S
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
pronomhn {N-ASF} twn
<3588
T-GPM
ecyrwn
<2190
N-GPM
sou
<4771
P-GS
wn
<3739
R-GPM
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
didwsin
<1325
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
NET © [draft] ITL
However
<07535>
, the women
<0802>
, little children
<02945>
, cattle
<0929>
, and anything
<03605>
else in the city
<05892>
– all
<03605>
its plunder
<07998>
– you may take for yourselves as spoil
<0962>
. You may take
<0398>
from your enemies
<0341>
the plunder
<07998>
that
<0834>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
has given
<05414>
you.
NET ©

However, the women, little children, cattle, and anything else in the city – all its plunder – you may take for yourselves as spoil. You may take from your enemies the plunder that the Lord your God has given you.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org