Deuteronomy 15:4
ContextNET © | However, there should not be any poor among you, for the Lord 1 will surely bless 2 you in the land that he 3 is giving you as an inheritance, 4 |
NIV © | However, there should be no poor among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you, |
NASB © | "However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, |
NLT © | There should be no poor among you, for the LORD your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession. |
MSG © | There must be no poor people among you because GOD is going to bless you lavishly in this land that GOD, your God, is giving you as an inheritance, your very own land. |
BBE © | But there will be no poor among you; for the Lord will certainly give you his blessing in the land which the Lord your God is giving you for your heritage; |
NRSV © | There will, however, be no one in need among you, because the LORD is sure to bless you in the land that the LORD your God is giving you as a possession to occupy, |
NKJV © | "except when there may be no poor among you; for the LORD will greatly bless you in the land which the LORD your God is giving you to possess as an inheritance–– |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | However, there should not be any poor among you, for the Lord 1 will surely bless 2 you in the land that he 3 is giving you as an inheritance, 4 |
NET © Notes |
1 tc After the phrase “the 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “surely.” Note however, that the use is rhetorical, for the next verse attaches a condition. 3 tn Heb “the 4 tn The Hebrew text includes “to possess.” |