Daniel 3:25
ContextNET © | He answered, “But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appearance of the fourth is like that of a god!” 1 |
NIV © | He said, "Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods." |
NASB © | He said, "Look! I see four men loosed and walking about in the midst of the fire without harm, and the appearance of the fourth is like a son of the gods!" |
NLT © | "Look!" Nebuchadnezzar shouted. "I see four men, unbound, walking around in the fire. They aren’t even hurt by the flames! And the fourth looks like a divine being!" |
MSG © | "But look!" he said. "I see four men, walking around freely in the fire, completely unharmed! And the fourth man looks like a son of the gods!" |
BBE © | He made answer and said, Look! I see four men loose, walking in the middle of the fire, and they are not damaged; and the form of the fourth is like a son of the gods. |
NRSV © | He replied, "But I see four men unbound, walking in the middle of the fire, and they are not hurt; and the fourth has the appearance of a god." |
NKJV © | "Look!" he answered, "I see four men loose, walking in the midst of the fire; and they are not hurt, and the form of the fourth is like the Son of God." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | He answered <0560> <06032> , “But <01888> I <0576> see <02370> four <0703> men <01400> , untied <08271> and walking around <01981> in the midst <01459> of the fire <05135> ! No <03809> harm <02257> has come <0383> to them! And the appearance <07299> of the fourth <07244> is like <01821> that of a <01247> god !”<0426> |
NET © | He answered, “But I see four men, untied and walking around in the midst of the fire! No harm has come to them! And the appearance of the fourth is like that of a god!” 1 |
NET © Notes |
1 sn The phrase like that of a god is in Aramaic “like that of a son of the gods.” Many patristic writers understood this phrase in a christological sense (i.e., “the Son of God”). But it should be remembered that these are words spoken by a pagan who is seeking to explain things from his own polytheistic frame of reference; for him the phrase “like a son of the gods” is equivalent to “like a divine being.” |