Amos 1:13
ContextNET © | This is what the Lord says: “Because the Ammonites have committed three crimes 1 – make that four! 2 – I will not revoke my decree of judgment. 3 They ripped open Gilead’s pregnant women 4 so they could expand their territory. |
NIV © | This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath . Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders, |
NASB © | Thus says the LORD, "For three transgressions of the sons of Ammon and for four I will not revoke its punishment, Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their borders. |
NLT © | This is what the LORD says: "The people of Ammon have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! When they attacked Gilead to extend their borders, they committed cruel crimes, ripping open pregnant women with their swords. |
MSG © | GOD's Message: "Because of the three great sins of Ammon--make that four--I'm not putting up with her any longer. She ripped open pregnant women in Gilead to get more land for herself. |
BBE © | These are the words of the Lord: For three crimes of the children of Ammon, and for four, I will not let its fate be changed; because in Gilead they had women with child cut open, so that they might make wider the limits of their land. |
NRSV © | Thus says the LORD: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped open pregnant women in Gilead in order to enlarge their territory. |
NKJV © | Thus says the LORD: "For three transgressions of the people of Ammon, and for four, I will not turn away its punishment , Because they ripped open the women with child in Gilead, That they might enlarge their territory. |
KJV | |
NASB © | Thus <03541> says <0559> the LORD <03068> , "For three <07969> transgressions <06588> of the sons <01121> of Ammon <05983> and for four <0702> I will not revoke <07725> its punishment, Because <05921> they ripped <01234> open <01234> the pregnant <02030> women <02030> of Gilead <01568> In order <04616> to enlarge <07337> their borders .<01366> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | This is what the Lord <03068> says <0559> : “Because the Ammonites <05983> have committed three <07969> crimes <06588> – make that four <0702> !– I will not <03808> revoke <07725> my decree <05921> of judgment. They ripped <01234> open Gilead’s <01568> pregnant women <02030> so <04616> they could expand <07337> their territory .<01366> |
NET © | This is what the Lord says: “Because the Ammonites have committed three crimes 1 – make that four! 2 – I will not revoke my decree of judgment. 3 They ripped open Gilead’s pregnant women 4 so they could expand their territory. |
NET © Notes |
1 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3. 2 tn Heb “Because of three violations of the Ammonites, even because of four.” 3 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3. 4 sn The Ammonites ripped open Gilead’s pregnant women in conjunction with a military invasion designed to expand their territory. Such atrocities, although repugnant, were not uncommon in ancient Near Eastern warfare. |