Acts 28:13
ContextNET © | From there we cast off 1 and arrived at Rhegium, 2 and after one day a south wind sprang up 3 and on the second day we came to Puteoli. 4 |
NIV © | From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli. |
NASB © | From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli. |
NLT © | From there we sailed across to Rhegium. A day later a south wind began blowing, so the following day we sailed up the coast to Puteoli. |
MSG © | and then went up the coast to Rhegium. Two days later, with the wind out of the south, we sailed into the Bay of Naples. |
BBE © | And from there, going about in a curve, we came to Rhegium: and after one day a south wind came up and on the day after we came to Puteoli: |
NRSV © | then we weighed anchor and came to Rhegium. After one day there a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli. |
NKJV © | From there we circled round and reached Rhegium. And after one day the south wind blew; and the next day we came to Puteoli, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | From there we cast off 1 and arrived at Rhegium, 2 and after one day a south wind sprang up 3 and on the second day we came to Puteoli. 4 |
NET © Notes |
1 tc A few early 2 sn Rhegium was a city on the southern tip of Italy. It was 80 mi (130 km) from Syracuse. 3 tn Grk “after one day, a south wind springing up, on the second day.” The genitive absolute construction with the participle ἐπιγενομένου (epigenomenou) has been translated as a clause with a finite verb due to requirements of contemporary English style. 4 sn Puteoli was a city on the western coast of Italy south of Rome. It was in the Bay of Naples some 220 mi (350 km) to the north of Rhegium. Here the voyage ended; the rest of the journey was by land. |