Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 21:19

Context
NET ©

When Paul 1  had greeted them, he began to explain 2  in detail 3  what God 4  had done among the Gentiles through his ministry.

NIV ©

Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.

NASB ©

After he had greeted them, he began to relate one by one the things which God had done among the Gentiles through his ministry.

NLT ©

After greetings were exchanged, Paul gave a detailed account of the things God had accomplished among the Gentiles through his ministry.

MSG ©

After a time of greeting and small talk, Paul told the story, detail by detail, of what God had done among the Gentiles through his ministry.

BBE ©

And when he had said how glad he was to see them, he gave them a detailed account of the things which God had done through his work among the Gentiles.

NRSV ©

After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.

NKJV ©

When he had greeted them, he told in detail those things which God had done among the Gentiles through his ministry.


KJV
And
<2532>
when he had saluted
<782> (5666)
them
<846>_,
he declared
<1834> (5711)
particularly
<2596> <1520> <1538>
what things
<3739>
God
<2316>
had wrought
<4160> (5656)
among
<1722>
the Gentiles
<1484>
by
<1223>
his
<846>
ministry
<1248>_.
NASB ©
After he had greeted
<782>
them, he began to relate
<1834>
one
<1520>
by one
<1520>
the things which
<3739>
God
<2316>
had done
<4160>
among
<1722>
the Gentiles
<1484>
through
<1223>
his ministry
<1248>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
aspasamenov
<782> (5666)
V-ADP-NSM
autouv
<846>
P-APM
exhgeito
<1834> (5711)
V-INI-3S
kay
<2596>
PREP
en
<1520>
A-ASN
ekaston
<1538>
A-ASN
wn
<3739>
R-GPN
epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPN
eynesin
<1484>
N-DPN
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
diakoniav
<1248>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
When
<2532>
Paul had greeted
<782>
them
<846>
, he began to explain
<1834>
in detail
<2596>

<1520>

<1538>
what
<3739>
God
<2316>
had done
<4160>
among
<1722>
the Gentiles
<1484>
through
<1223>
his
<846>
ministry
<1248>
.
NET ©

When Paul 1  had greeted them, he began to explain 2  in detail 3  what God 4  had done among the Gentiles through his ministry.

NET © Notes

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “to report,” “to describe.” The imperfect verb ἐξηγεῖτο (exhgeito) has been translated as an ingressive imperfect.

tn BDAG 293 s.v. εἷς 5.e has “καθ᾿ ἕν one after the other (hence τὸ καθ᾿ ἕν ‘a detailed list’: PLille 11, 8 [III bc]; PTebt. 47, 34; 332, 16) J 21:25. Also καθ᾿ ἕν ἕκαστονAc 21:19.”

sn Note how Paul credited God with the success of his ministry.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org